Kishore Kumar Hits

Qari Waheed Zafar Qasmi - Na Kahin Se Door Hain текст песни

Исполнитель: Qari Waheed Zafar Qasmi

альбом: Gulzar-e-Madine

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

نہ کہیں سے دور ہیں منزلیں، نہ کوئی قریب کی بات ہےНедалеки те истории, которые не имеют ни малейшего отношения к делуجسے چاہے اُس کو نواز دے یہ درِ حبیب کی بات ہےО ком идет речь, придавая этому значение, о Хабибеنہ کہیں سے دور ہیں منزلیں، نہ کوئی قریب کی بات ہےНедалеки те истории, которые не имеют ни малейшего отношения к делуجسے چاہے اُس کو نواز دے یہ درِ حبیب کی بات ہےКто это такой, придающий ему значение Хабиба, - это вопрос времени.جسے چاہا در پہ بلا لیا، جسے چاہا اپنا بنا لیاКто хотел отозвать одно ЧП, которое хотело сделать ваше собственное изъятиеجسے چاہا در پہ بلا لیا، جسے چاہا اپنا بنا لیاКто хотел отозвать одно ЧП, которое хотело сделать ваше собственное изъятиеیہ بڑے کرم کے ہیں فیصلے، یہ بڑے نصیب کی بات ہےЭтот большой червь принимает решения, его большая судьба зависит отیہ بڑے کرم کے ہیں فیصلے، یہ بڑے نصیب کی بات ہےЭтот большой червь - это решения, его большая судьба - это вопросوہ بھٹک کے راہ میں رہ گئی، یہ مچل کے در سے لپٹ گئیОни извратили то, как они были в шоке, это Митчелл из the burn был такимوہ بھٹک کے راہ میں رہ گئی، یہ مچل کے در سے لپٹ گئیОни извратили то, как они были в шоке, это Митчелл из the burn был такимوہ کسی امیر کی شان تھی، یہ کسی غریب کی بات ہےБогатый, Шон, это был беднягаوہ کسی امیر کی شان تھی، یہ کسی غریب کی بات ہےБогатый, Шон, это был беднягаمجھے جاں سے بڑھ کے عزیز دل، مِرا درد دل سے عزیز ترЯ был, прежде всего, Дорог Сердцу, умер в сердечной боли, самый желанныйمجھے جاں سے بڑھ کے عزیز دل، مِرا درد دل سے عزیز ترЯ был, прежде всего, дорог Сердцу, умер в сердечной боли, самый желанныйہے جو درد سے بھی عزیز تر وہ مِرے طبیب کی بات ہےЯвляется ли боль, от которой умирает даже самый дорогой ему человек, делом врачаہے جو درد سے بھی عزیز تر وہ مِرے طبیب کی بات ہےЯвляется ли боль, от которой умирает даже самый дорогой ему человек, делом врачаمیں بروں سے لاکھ برا سہی مگر اُن سے ہے مِرا واسطہВ ягнятах из миллиона, хотя и плохих, но они умерли, Пакمیں بروں سے لاکھ برا سہی مگر اُن سے ہے مِرا واسطہВ ягнятах из миллиона, хотя и плохих, но они умерли, Пакمِری لاج رکھ لے، مِرے خدا، یہ تِرے حبیبؐ کی بات ہےМарри Лодж плейс, Боже Мюррея, это дело Хабиба.مِری لاج رکھ لے، مِرے خدا، یہ تِرے حبیبؐ کی بات ہےМарри Лодж плейс, Боже Мюррея, это дело Хабиба.تجھے، اے منورِ بے نوا، درِ شہ سے چاہیے اور کیاТы, о Мелоди Мэнор-Бэй, которая возглавляет "Должен" и что именноتجھے، اے منورِ بے نوا، درِ شہ سے چاہیے اور کیاТы, о Мелоди Мэнор-Бэй, которая возглавляет "Должен" и что еще"جو نصیب ہو کبھی سامنا تو بڑے نصیب کی بات ہےКому суждено когда-либо столкнуться с такой большой Судьбой, зависит отجو نصیب ہو کبھی سامنا تو بڑے نصیب کی بات ہےКому суждено когда-либо столкнуться с такой большой Судьбой, это вопрос времени.نہ کہیں سے دور ہیں منزلیں، نہ کوئی قریب کی بات ہےЭти истории не так уж далеки от истины, но и не близки к сути дела

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители