Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Nothing gave birth to time,Ничто не породило время.,Time has no birthday, no mum no dad.У времени нет дня рождения, нет мамы, нет папы.Nobody ever taught time,Никто никогда не учил времени.,No social contract, moral code, No good no bad.Нет общественного договора, морального кодекса, Ни хорошего, ни плохого.And in the dirt, in the bottle of our poor atmosphere,И в грязи, в бутылке нашей бедной атмосферы,The lesson here is never learnt.Урок здесь так и не усвоен.You feed on dogs bodies, on carcasses of government,Вы питаетесь трупами собак, останками правительства.,You tongue the graft over the grief.Вы заговариваете зубы вместо горя.Bastard time, you give no reliefУблюдочное время, ты не приносишь облегчения.But it's said you give relief.Но говорят, что ты приносишь облегчение.You heal the wound like a crocodile saves its victim for later...Ты залечиваешь рану, как крокодил откладывает свою жертву на потом...What do you love?Что ты любишь?Leaves turned, woods burned, ashes thenЛистья облетели, лес сгорел, а потом остался пепелAre what you love?Это то, что ты любишь?Fraud time, child's birthday,Время обмана, день рождения ребенка,Spring deceit, brood love,Весенний обман, любовь потомства,Tiny feet, callous time.Крошечные ножки, бездушное время.You light the womb like a pantomime stage,Ты освещаешь матку, как сцену пантомимы.,Give dress to plainness, cake to age,Придаешь платью простоту, торту старость.,And make us clowns...И делаешь из нас клоунов...You heal the wound like a crocodile saves its victim for later...Ты залечиваешь рану, как крокодил, откладывающий свою жертву на потом...You give the cheeks a rosy hueТы придаешь щекам розовый оттенок.As the lips are turning blue,В то время как губы синеют.,This is the artist in you, bastard time.В тебе живет художник, ублюдочное время.And you our guide to perpetual suicide,И ты наш проводник по вечному самоубийству,But what makes you sad, what makes you tired?Но что заставляет тебя грустить, что заставляет тебя уставать?What says to you as you're passing it byЧто говорит тебе, когда ты проходишь мимо этого?"Oh no, no, no, this should never have died"?"О нет, нет, нет, это никогда не должно было умереть"?To be the snake, and the sword, and the veil,Быть змеей, и мечом, и вуалью,To author the joke and be the sting in the tail...Быть автором шутки и жалом в хвосте...No currency can buy,Ни за какие деньги этого не купишь.,No tale can ever tell,Ни одна сказка никогда не расскажет,No thread can make a stitch in you,Никакая нить не сможет прошить тебя насквозь,Nor any tolling bell arrest you.И никакой звон колокола не остановит тебя.
Поcмотреть все песни артиста