Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The portrait of Margot Berard sitsПортрет Марго Берард виситThere on my wallУ меня на стенеIn a frame made escpecially to house her in safety and calmВ рамке, сделанной специально для того, чтобы она жила в безопасности и спокойствииA print of a painting by M. Pierre Auguste RenoirРепродукция картины мсье Пьера Огюста РенуараThe original hangs in the Met in Manhattan first floor.Оригинал висит в Метрополитен-центре на первом этаже Манхэттена.She's the picture of innocence blue eyes fair curls and faint smileОна олицетворяет невинность, голубые глаза, светлые кудри и слабую улыбку.A four year old girl in a pinafore and a blue blouseЧетырехлетняя девочка в переднике и синей блузкеThe child of a friend of the artist Pierre Auguste RenoirРебенок друга художника Пьера Огюста РенуараThe original hangs Met in Manhatta first floor.Оригинал висит на первом этаже Met в Манхэтте.A plaque which sits under the frame on that wall in New YorkМемориальная доска, которая находится под рамкой на этой стене в Нью-ЙоркеTells of Renoir who met a young girl in the garden one dayРассказывает о Ренуаре, который однажды встретил молодую девушку в саду.She was weeping her lesson in German that morn had been hard.Она плакала на уроке немецкого языка, который в то утро был тяжелым.And to cheer her be painted the portrait of Margot Berard.И чтобы подбодрить ее, я написал портрет Марго Берар.When I went for a walk on that late summer day in New WorkКогда я вышел на прогулку в тот поздний летний день в новой работеI was just killing time with my friend I knew nothing of artЯ просто убивал время со своим другом, я ничего не смыслил в искусствеI found myself there in the Met in Manhattan first floorЯ оказался там, в Метрополитен-центре на первом этаже МанхэттенаFace to face with the Renoir impression of Margot Berard.Лицом к лицу с портретом Марго Берар, сделанным Ренуаром.I was stunned to find tears in my eyes as I stared at her faceЯ была ошеломлена, обнаружив слезы в своих глазах, когда смотрела на ее лицо.The soul of the child shining fourth in those eyes so clearДуша ребенка сияла в этих глазах так ясно.Paint on a canvas that thrilled me right down to my coreКраска на холсте, которая взволновала меня до глубины душиA portrait of hope for the future is Margot BerardПортрет надежды на будущее - Марго БерарAnd the plaque which sits under on that wall in New YorkИ мемориальная доска, которая находится под этой стеной в Нью-ЙоркеTells of Renoir who met a young girl in the garden one dayРассказывает о Ренуаре, который однажды встретил молодую девушку в саду.She was weeping her lesson in German that morn had been hardОна плакала, ее урок немецкого в то утро был труднымAnd to cheer her he painted the portrait of Margot BerardИ чтобы подбодрить ее, он написал портрет Марго БерарSo whenever I feel that this planet is governed by foolsПоэтому всякий раз, когда я чувствую, что этой планетой правят дураки,That the battle is lost and there's no point anymoreЧто битва проиграна и в ней больше нет смыслаI remember that print sitting there in its frame on my wallЯ помню эту гравюру, висевшую в рамке у меня на стенеThe original hangs in the Met in Manhattan first floor.Оригинал висит на первом этаже Метрополитена на Манхэттене.