Jesus our brother kind and good
Was humbly born in a stable's mud
And the friendly beasts around him stood.
Jesus our brother, kind and good.
"I," said the donkey, shaggy and brown,
"I carried his mother up hill and down,
I carried his mother to Bethlehem town.
"I," said the donkey, shaggy and brown.
"I," said the cow, all white and red,
"I gave him my manger for a bed,
I gave him my hay to pillow his head.
"I," said the cow, all white and red.
"I," said the camel, tan and black,
"Over the desert upon my back
I brought him a gift in the Wise Men's pack.
"I," said the camel, tan and black.
Un flambeau, Jeanette, Isabelle --
Un flambeau! Courons au berceau!
C'est Jésus, bonnes gens du hameau.
Le Christ est né; Marie appelle!
Ah! Ah! Ah! Que la Mère est belle,
Ah! Ah! Ah! Que l'Enfant est beau!
Qui vient là, frappant de la porte?
Qui vient là, en frappant comme ça?
Ouvrez-donc, j'ai posé sur un plat
Des bons gateaux, qu'ici j'apporte
Toc! Toc! Toc! Ouvrez nous la porte!
Toc! Toc! Toc! Faisons grand gala!
C'est un tort, quand l'Enfant sommeille,
C'est un tort de crier si fort.
Taisez-vous, l'un et l'autre, d'abord!
Au moindre bruit, Jésus s'éveille.
Shush! Shush! Shush! Il dort à merveille,
Shush! Shush! Shush! Voyez comme il dort!
"I," said the dove, from the rafters high,
"I soothed him to sleep so he would not cry;
We cooed him to sleep, my mate and I.
"I," said the dove, from the rafters high.
Jesus our brother kind and good
Was humbly born in a stable's mud
And the friendly beasts around him stood.
Jesus our brother, kind and good
Jesus our brother, kind and good
Jesus our brother, kind and good.
Поcмотреть все песни артиста