Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I was a misanthrope on the end of a ropeЯ был мизантропом на конце веревкиI spent twenty years, six years on dopeЯ провел двадцать лет, шесть лет на наркотикахTaking a piss while giving up hopeОтлил, потеряв надеждуI lived a lifetime, six years on dopeЯ прожил всю жизнь, шесть лет на наркотикахI was a human trashcan (shortening my lifespan)Я был человеком-мусорным ведром (сокращающим мою продолжительность жизни)Live fast, die tan (I think that was the plan)Живи быстро, умри загорелым (я думаю, таков был план)Saving all my money for a one way ticket to Afghanistan (yeah)Копил все свои деньги на билет в один конец в Афганистан (да)I was ezoobezon drunk (strung out on junk)Я был эзообезьянно пьян (накачан всякой дрянью).Live fast, die punk (I thought I was sunk)Живи быстро, умри панком (я думал, что я пропал)From gin swillin' and fish tank penicillinОт джинового пойла и пенициллина в аквариуме для аквариумных рыбокI was a moron bro with impetigoЯ был придурковатым братом с импетигоA pleased as fuck Dog Patch WinoДовольным, как гребаная собака, алкашомCasual sex and herpes complexСлучайный секс и комплекс герпесаNow I'm on interferon and valtrexСейчас я принимаю интерферон и валтрексI was a child adult, a walking insultЯ был взрослым ребенком, ходячим оскорблениемEvery shot got more difficultС каждым уколом становилось все труднееI was a teenage trashbin (a breathing mannequin)Я был подростковой помойкой (дышащий манекен)A caustic cause (who must've loved suffering)Едкая причина (которая, должно быть, любила страдать)Do pinhole eyes romanticize heroin?Романтизируют ли глаза-обскуры героин?I was a moron bro, a circus sideshowЯ был придурковатым братом, цирковым балаганом.A dying slow Dog Patch WinoМедленно умирающий Пес, Алкаш