Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In the year of our LordВ год от Рождества ХристоваEighteen hundred and sixТысяча восемьсот шестойWe set sail from the fair cove of CorkМы отплыли из прекрасной бухты КоркWe were bound far away with a cargo of bricksМы направлялись далеко с грузом кирпичейTo the fair city hall of New YorkВ ярмарочную ратушу Нью-ЙоркаWhat a wonderful craftКакое замечательное судноShe was rigged fore and aftОно было оснащено спереди и сзадиAnd oh how the wild winds drove herИ, о, как гнали его дикие ветрыShe stood seven blastsОн выдержал семь взрывовShe had twenty-seven mastsУ него было двадцать семь мачтAnd we called her The Irish RoverИ мы назвали его Ирландским роверомHeyПриветWe had one million bags of the best Sligo ragsУ нас был миллион мешков лучшего тряпья СлайгоWe had two million barrels of bonesУ нас было два миллиона бочонков костейWe had three million sides of old blind horses hidesУ нас было три миллиона шкур старых слепых лошадейAnd four million barrels of stoneИ четыре миллиона бочонков камняWe had five million hogsУ нас было пять миллионов свинейSix million dogsШесть миллионов собакSeven million barrels of porterСемь миллионов бочек портераWe had eight million bales of old nanny goats tailsУ нас было восемь миллионов тюков старых козлиных хвостовAll aboard of the Irish RoverВсе на борту Ирландского ровераHeyПриветThe was Charlie McGeeЭто был Чарли МакгиFrom the banks of the LeeС берегов ПодветреннойThe was Hogan from county TyroneЭто был Хоган из графства ТайронThe was Jonny McGurkЭто был Джонни МакгаркWho was scared stiff of workКоторый до смерти боялся работыAnd a chap from West Mead named MaloneИ парень из Уэст-Мид по имени МэлоунThere was Slugger O'TooleБыл Отбивающий ОтулWho was drunk as a ruleКоторый, как правило, был пьянAnd fightin' Bill Casey from DoverИ дерущийся Билл Кейси из ДувраThere was Dolan from Klare who was strong as a bearБыл Долан из Клэр, который был силен как медведьAll aboard of the Irish RoverВсе на борту Ирландского ровераHeyПриветSeven years we sailed outМы семь лет плыли в мореTill the measles broke outПока не вспыхнула корьAnd the ship lost her way in the fogИ корабль заблудился в туманеThen this whale of a crewЗатем команда этого китаWere reduced down to twoСократилась до двух человекMeself and the captain's old dogЯ и старый пес капитанаThe ship struck a rockКорабль налетел на скалуGood Lord, what a shockБоже милостивый, какой удар!It turned the old ship right overСтарый корабль перевернуло.Were ten times aroundМы сделали десять круговAnd the poor dog was drownedИ бедная собака утонулаI'm the last of the Irish RoverЯ последний из ирландских бродяг