Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
She was forty-one and her daddy still called her baby.Ей был сорок один, а папа все еще называл ее малышкой.Everyone in Brownsville thinks she's crazy,Все в Браунсвилле думают, что она сумасшедшая.,'Cause she walks to the station with a suitcase in her hand.Потому что она идет на вокзал с чемоданом в руке.And she's looking for a mysterious dark-haired man.И она ищет таинственного темноволосого мужчину.In her younger days they called her Delta Dawn.В дни ее молодости ее называли Дельта Дон.Prettiest woman you ever laid eyes on.Самая красивая женщина, которую вы когда-либо видели.But a man of low degree stood by her side,Но рядом с ней был человек низкого звания.,And he promised he would take her for his bride.И он пообещал, что возьмет ее в жены.Delta Dawn, what's that flower you have on?Дельта Дон, что это за цветок на тебе?Could it be a faded rose from days gone by?Может быть, это увядшая роза из былых времен?Did I hear you say he was meeting you here todayЯ правильно расслышал, ты сказала, что он встречался с тобой здесь сегодня?To take you to his mansion in the sky?Чтобы отвести тебя в свой небесный особняк?Delta Dawn, what's that flower you got on?Дельта Дон, что это за цветок на тебе?Could it be a faded rose from days gone by?Может, это увядшая роза из былых времен?Did I hear you say he was meeting you here todayЯ правильно расслышал, ты сказала, что он встречался с тобой здесь сегодняTo take you to his mansion in the sky?Чтобы отвести в свой небесный особняк?Delta Dawn, what's that flower you got on?Дельта Дон, что это за цветок на тебе?Could it be a faded rose from days gone by?Может быть, это увядшая роза из былых времен?Did I hear you say he was meeting you right here today?Я правильно расслышал, ты сказала, что он встречался с тобой прямо здесь сегодня?He's gonna take you to his mansion in the sky.Он отвезет тебя в свой небесный особняк.Delta Dawn, oh, what is that flower that you've got on?Дельта Дон, о, что это за цветок на тебе?Could it be, could it be just a faded rose from one of those days gone by?Может быть, это просто увядшая роза из тех давно минувших дней?Well, did I hear you sayНу, я правильно расслышал, что ты сказал?That he was gonna meet you right here, right here today?Что он собирался встретиться с тобой прямо здесь, прямо сегодня?He's gonna take you to his mansion in the sky.Он заберет тебя в свой небесный особняк.To take you to his mansion in the sky.Чтобы забрать тебя в свой небесный особняк.He's gonna take you, he's gonna take you.Он заберет тебя, он заберет тебя.Oh, he's gonna take you and you and you and you.О, он заберет тебя, и тебя, и тебя, и тебя.Oh, gonna take you, take you to that mansion.О, я заберу тебя, заберу тебя в тот особняк.He's got to, gonna take you to that mansion.Он должен, я заберу тебя в тот особняк.He's gonna take you and you and you and you,Он заберет тебя, и тебя, и тебя, и тебя.,Oh, you and you and you.О, тебя, и тебя, и тебя.Take you to his mansion in the sky.Отвезет тебя в свой небесный особняк.Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!О, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о!Gonna take you. Oh, oh.Отвезу тебя. О, о.He's gonna take you, gonna take you,Он заберет тебя, заберет,He's gonna, he's gonna take you to that mansion,Он собирается, он собирается отвести тебя в тот особняк,He's gonna take you and you and you, oh . . .Он собирается отвести тебя, и тебя, и тебя, о...
Поcмотреть все песни артиста