Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Preacher gave it to him when he was 8Проповедник подарил ее ему, когда ему было 8 летThat sunday morning he got saved in that little churchВ то воскресное утро он получил спасение в той маленькой церквиGranddaddy toted it to bible schoolДедушка отнес ее в библейскую школуI bet back then it looked brand new, not a faded wordБьюсь об заклад, тогда она выглядела совершенно новой, ни единого выцветшего словаNow the cover's torn, and the leather's wornТеперь обложки порваны, а кожа потертаOn that old King JamesНа этом старом короле ДжеймсеHe took it with him overseasОн взял его с собой за границуEngland, france and germanyАнглия, Франция и ГерманияRight there in the middle of hellПрямо там, посреди адаSaid he read it every nightСказал, что читал это каждую ночьHe swore that it saved his lifeОн клялся, что это спасло ему жизньHis only hope when there was no hope leftЕго единственная надежда, когда надежды не осталосьWas in that old King JamesБыл в том старом короле ДжеймсеHe passed it down to mama on the day he diedОн передал его маме в день своей смертиSat there for the longest timeСидел там очень долгоJust gathering the dustПросто собирал пыльBut when life would take a sharp turn every now and thenНо когда жизнь время от времени делала крутой поворотAnd she would just start missing him,И она просто начинала скучать по нему,I'd see her pick it upЯ видел, как она брала это в рукиNow the cover's torn, and the leather's wornТеперь покрывала порваны, а кожа потертаOn that old King JamesНа том старом короле ДжеймсеYou'll find on every other page yellow lines or tear drop stainsВы найдете на каждой второй странице желтые линии или пятна от слезEvery chapter of that good bookКаждая глава этой хорошей книгиBeen through cancer war, and crazy kidsПрошел войну с раком и сумасшедших детейAll the stupid things I didВсе глупости, которые я натворилI may never know the toll I tookВозможно, я никогда не узнаю, какую цену я понесOn her and that old King Jamesей и этому старому королю ДжеймсуYeah I'm the one who's got it nowДа, теперь это досталось мнеShe said read it when you're feeling downОна сказала, почитай, когда почувствуешь себя подавленнойAnd I said yes ma'amИ я сказала "да, мэм"Now the cover's torn and the leather's wornТеперь обложки порваны, а кожа потертаOn that old King JamesНа этом старом "Кинг Джеймс"