Kishore Kumar Hits

Annette Dasch - Das Rheingold, WWV 86A, Scene 3: Wer hälfe mir? (Live) текст песни

Исполнитель: Annette Dasch

альбом: Wagner: Das Rheingold, WWV 86A (Live)

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

MIME: Wer hälfe mir?МИМ: Кто мне поможет?Gehorchen muss ich dem leiblichen Bruder,Я должен подчиняться биологическому брату.,Der mich in Bande gelegt.Который связал меня узами брака.LOGE: Dich, Mime, zu binden,ЛОЖА: Связать тебя, Мим,,Was gab ihm die Macht?Что дало ему власть?MIME: Mit arger List schuf sich AlberichПАНТОМИМА: С помощью хитрости Альберих создал себяAus Rheines Gold einen gelben Reif:Из золота Рейна желтый обруч:Seinem starken Zauber zittern wir staunend;Его сильное заклинание заставляет нас трепетать от изумления.;Mit ihm zwingt er uns alle,С ним он заставляет всех нас,Der Niblungen nächt'ges Heer.Ночная армия Ниблунгов.Sorglose Schmiede, schufen wir sonst wohlБеззаботные кузнецы, мы, возможно, создали что-то ещеSchmuck unsern Weibern, wonnig Geschmeid',Украшения для наших женщин, приятно польщенные,Niedlichen Niblungentand;Милый Niblungentand;Wir lachten lustig der Müh'.Мы весело рассмеялись от облегчения.Nun zwingt uns der Schlimme,Что ж, плохой заставляет нас,In Klüfte zu schlüpfen,чтобы проскользнуть в расщелины,,Für ihn allein uns immer zu müh'n.Для него одного мы всегда слишком скучны.Durch des Ringes Gold errät seine Gier,По кольцу золото угадывает его жадность.,Wo neuer Schimmer in Schachten sich birgt:Где в шахтах прячется новый отблеск:Da müssen wir spähen, spüren und graben,Вот где мы должны подглядывать, чувствовать и копать.,Die Beute schmelzen und schmieden den Guss,Добыча плавит и выковывает отливку,Ohne Ruh' und RastБез отдыха и отдыхаDem Herrn zu häufen den Hort.Господу, чтобы накопить клад.LOGE: Dich Trägen so eben traf wohl sein Zorn?ЛОЖА: Нести тебя так ровно, наверное, его гнев поразил тебя?MIME: Mich Ärmsten, ach, mich zwang er zum Ärgsten:МИМ: Меня, беднейшего, увы, он заставил меня злиться больше всех.:Ein Helmgeschmeid' hieß er mich schweßen;Позор шлема, он звал меня поклясться.;Genau befahl er, wie es zu fügen.Именно он приказал, как это добавить.Wohl merkt' ich klug, welch mächtige KraftНаверное, я мудро понимаю, какая могущественная силаZu eigen dem Werk, das aus Erz ich wob;Принадлежащий произведению, которое соткано из руды, я;Für mich drum hüten wollt' ich den Helm;Что касается меня, я хочу остерегаться шлема.;Durch seinen ZauberЧерез его чарыAlberichs Zwang mich entzieh'n:Альберихс заставил меня уйти.:Vielleicht - ja vielleichtМожет быть - да, может бытьDen Lästigen selbst überlisten,Перехитрить самого надоедливого,In meine Gewalt ihn zu werfen,В мою силу, чтобы бросить его.,Den Ring ihm zu entreißen,Вырвать у него кольцо.,Dass, wie ich Knecht jetzt dem Kühnen,Что, как я, слуга теперь смелому,,Mir Freien er selber dann frön'!Тогда он сам освободит меня!LOGE: Warum, du Kluger, glückte dir's nicht?ЛОЖА: Почему, умник, тебе не повезло?MIME: Ach, der das Werk ich wirkte,ПАНТОМИМА: О, тот, кто создал произведение, которое я создал.,Den Zauber, der ihm entzuckt,Заклинание, которое снимает с него напряжение.,Den Zauber erriet ich nicht recht!Я не правильно угадал заклинание!Der das Werk mir riet und mir's entriss,Который посоветовал мне эту работу и вырвал у меня,Der lehrte mich nun,Теперь он научил меня,- Doch leider zu spät, -- Но, к сожалению, слишком поздно, -Welche List läg' in dem Helm:Какая хитрость кроется в шлеме:Meinem Blick entschwand er,Он избегал моего взгляда.,Doch Schwielen dem BlindenНо мозоли слепомуSchlug unschaubar sein Arm.Безвольно взмахнул рукой.Das schuf ich mir Dummen schön zu Dank!Это я создал себе глупую красавицу в благодарность!LOGE: Gesteh', nicht leicht gelingt der Fang.ЛОЖА: Признайся, нелегко удался улов.WOTAN: Doch erliegt der Feind, hilft deine List!ВОТАН: Но если враг поддастся, твоя хитрость поможет!MIME: Mit eurem Gefrage,МИМ: С вашим вопросом,Wer seid denn ihr Fremde?В конце концов, кто вы, незнакомцы?LOGEЛОЖАFreunde dir; von ihrer Notдрузья тебе; от их нуждыBefrei'n wir der Niblungen Volk!Освободи нас, народ Ниблунгов!

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители