Kishore Kumar Hits

Annette Dasch - Das Rheingold, WWV 86A, Scene 2: Umsonst sucht' ich (Live) текст песни

Исполнитель: Annette Dasch

альбом: Wagner: Das Rheingold, WWV 86A (Live)

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

LOGE: Umsonst sucht' ich, und sehe nun wohl:ЛОЖА: Напрасно я ищу, и теперь, наверное, вижу,:In der Welten Ring nichts ist so reich,В кольце миров нет ничего более богатого, чем это.,Als Ersatz zu muten dem MannВ качестве замены, чтобы отвратить мужчинуFür Weibes Wonne und Wert!За женское счастье и ценность!So weit Leben und Weben,Живи и тки так далеко,,In Wasser, Erd' und Luft,В воде, земле и воздухе,Viel frug' ich, forschte bei allen,Я много чего искал, проводил исследования со всеми,Wo Kraft nur sich rührt, und Keime sich regen:Где сила только шевелится, и прорастают дожди,:Was wohl dem Manne mächt'ger dünk',Что, по-вашему, может быть сильнее этого человека?,Als Weibes Wonne und Wert?Как женское счастье и ценность?Doch so weit Leben und Weben,Тем не менее, до сих пор живут и ткут,Verlacht nur ward meine fragende List:Просто смейся, Уорд, над моей хитростью, вызывающей вопросы,:In Wasser, Erd' und Luft,В воде, земле и воздухе,Lassen will nichts von Lieb' und Weib.Не хочет ничего оставлять ни от любви, ни от жены.Nur einen sah' ich, der sagte der Liebe ab:Я видел только одного, кто отказался от любви.:Um rotes Gold entriet er des Weibes Gunst.За красное золото он снискал благосклонность женщины.Des Rheines klare KinderЯсные дети РейнаKlagten mir ihre Not:Жаловались мне на свои страдания,:Der Nibelung, Nacht-Alberich,Нибелунг, ночь-Альберих,Buhlte vergebens um der Badenden Gunst;Тщетно умолял о благосклонности купальщицы.;Das Rheingold daЗолото Рейна тамRaubte sich rächend der Dieb:Мстительно ограбил себя вор:Das dünkt ihn nun das teuerste Gut,Теперь это кажется ему самым дорогим благом,Hehrer als Weibes Huld.Почетнее, чем женская милость.Um den gleißenden Tand,Вокруг сияющего состояния,Der Tiefe entwandt,Похищенный из глубины,Erklang mir der Töchter Klage:Прозвучала жалоба моей дочери.:An dich, Wotan, wenden sie sich,К тебе, Вотан, они обращаются,Dass zu Recht du zögest den Räuber,Что по праву ты колеблешься перед грабителем,,Das Gold dem Wasser wieder gebest,Золото снова отдано воде.,Und ewig es bliebe ihr Eigen.И навсегда это останется ее собственностью.Dir's zu melden, gelobt' ich den Mädchen:Отчитываясь перед вами, я дал обет девушкам.:Nun löste Loge sein Wort.Теперь Лог решил свое слово.WOTAN: Törig bist du, wenn nicht gar tückisch!ВОТАН: Какой же ты глупый, если не коварный!Mich selbst siehst du in Not:Я вижу себя в беде,:Wie hülft' ich andern zum Heil?Как помочь другим обрести спасение?

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители