Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
ALBERICH: Hehe! Ihr Nicker! Wie seid ihr niedlich, neidliches Volk!АЛЬБЕРИХ: Хе-хе! Ее кивок! Какие вы милые, завистливые люди!Aus Nibelheims Nacht naht' ich mich gern, neigtet ihr euch zu mir!Из ночи Нибельхейма я люблю приближаться, вы, ребята, склонитесь ко мне!WOGLINDE: Hei! Wer ist dort?ВОГЛИНДЕ: Привет! Кто там?WELLGUNDE: Es dämmert und ruft!ВЕЛЛГУНДА: Рассвет и зов!FLOSSHILDE: Lugt, wer uns lauscht!ФЛОСШИЛЬДА: Врет тот, кто нас слушает!WOGLINDE UND WELLGUNDE: Pfui! Der Garstige!ВОГЛИНДЕ И ВЕЛЛГУНДЕ: Тьфу! Мерзкий!FLOSSHILDE: Hütet das Gold! Vater warnte vor solchem Feind.ФЛОСШИЛЬДА: Берегите золото! Отец предупреждал о таком враге.ALBERICH: Ihr, da oben!АЛЬБЕРИХ: Вы, там, наверху!DIE DREI RHEINTÖCHTER: Was willst du dort unten?ТРИ ДОЧЕРИ РЕЙН: Чего ты там хочешь?ALBERICH: Stör' ich eu'r Spiel, wenn staunend ich still hier steh'?АЛЬБЕРИХ: Мешаю ли я вашей игре, если, к удивлению, стою здесь неподвижно?Tauchtet ihr nieder, mit euch tollte und neckte der Niblung sich gern!Опуститесь на колени, Ниблунг с удовольствием болтал с вами и поддразнивал вас!WOGLINDE: Mit uns will er spielen?ВОГЛИНДЕ: С нами он хочет поиграть?WELLGUNDE: Ist ihm das Spott?ВЕЛЛГУНДЕ: Это насмешка над ним?ALBERICH: Wie scheint im Schimmer ihr hell und schön!АЛЬБЕРИХ: Как в мерцании вы сияете ярко и красиво!Wie gern umschlänge der Schlanken eine mein Arm, schlüpfte hold sie herab!Как бы мне хотелось обхватить стройную одну мою руку, прижать ее к себе!FLOSSHILDE: Nun lach' ich der Furcht: der Feind ist verliebt!ФЛОСШИЛЬДА: Теперь я смеюсь над страхом: враг влюблен!WELLGUNDE: Der lüsterne Kauz!ВЕЛЛГУНДА: Похотливая жвачка!WOGLINDE: Lasst ihn uns kennen!ВОГЛИНДЕ: Давайте познакомимся с ним!ALBERICH: Die neigt sich herab.АЛЬБЕРИХ: Она наклоняется.WOGLINDE: Nun nahe dich mir!ВОГЛИНДЕ: А теперь подойди ко мне поближе!