Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Petit garçon perduПотерянный маленький мальчикS'en allait tout le long des ruesСен шел по всем улицам.A chaque instant, le ventВ каждый момент ветерLui prenait une larme en passantОн смахнул слезу, проходя мимоLes amoureux s'aimaientВлюбленные любили друг другаEt, dans l'ombre où les cœurs battaient,И в темноте, где бились сердца,,Petit garçon de la nuitМаленький мальчик ночиS'endormit sous un pont de ParisСендормит под парижским мостомDans ses rêves, se promenaientВ ее мечтах гулялиDes chiens perdus sans leur collierПотерянные собаки без ошейникаEt puis... et puis...А потом... а потом...Sur son chemin, là-basНа своем пути, тамUn visage inondé de joieЛицо, залитое радостьюEt le sourire émuИ тронутая улыбкаD'un amour qu'il n'a jamais connuО любви, которую я никогда не знал.P'tit gars, que fais-tu là?Маленький парень, что ты здесь делаешь?Dit une voix qui l'éveilla,Сказал голос, который поднял,Aide-moi à finir çaПомоги мне закончить этоJe n'y arrive pas, c'est trop pour moiЯ не могу этого сделать, это слишком много для меня.Ce n'était qu'un clochardЭто был просто бродягаEt son pain quotidienИ его хлеб насущныйQu'il offrait au gaminЧто он предлагал ребенкуQui lui donna la mainКто подал ему рукуPetit garçon perduПотерянный маленький мальчикS'en allait tout le long des ruesСен шел по всем улицам.A chaque instant, le ventВ каждый момент ветерLui donnait un sourire en passantДарил ему мимоходом улыбкуIl écoutait sans finОн слушал без концаLes histoires de son vieux copainРассказы ее старого приятеляEn oubliant la vie et les larmesЗабыв о жизни и слезах,Et les ponts de la nuitИ мосты ночиP'tits bonhommes, on vous croiraitМилые люди, мы бы вам поверилиDes chiens perdus sans leur collierПотерянные собаки без ошейникаOh oui... Oh oui...О да... О да...Mais ils n'étaient pas deuxНо их было не двоеIls étaient des milliers comme euxИх были тысячи таких, как ониQui attendaient le jourКоторые ждали этого дняOù viendrait le soleil de l'amourОткуда взялось бы солнце любви
Другие альбомы исполнителя
Les trésors de Paul Misraki (Bandes Originales)
2019 · альбом
Les cousins (Bande originale du film de Claude Chabrol)
2015 · Мини-альбом
Похожие исполнители
Georges Garvarentz
Исполнитель
Michel Legrand
Исполнитель
Giovanni Fusco
Исполнитель
Martial Solal
Исполнитель
Bruno Nicolai
Исполнитель
Vladimir Cosma
Исполнитель
Antoine Duhamel
Исполнитель
Jean Constantin
Исполнитель
Berto Pisano
Исполнитель
Carlo Rustichelli
Исполнитель
Georges Delerue
Исполнитель
Michel Magne
Исполнитель
François de Roubaix
Исполнитель
Michel Colombier
Исполнитель