Kishore Kumar Hits

Prakash Shrestha - Prem Charcha Garau текст песни

Исполнитель: Prakash Shrestha

альбом: Gahiraima Dubdai Naduba

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

प्रेम चर्चा गरौँ, प्रेम चिन्तन गरौँЛюбовь к обсуждению, давайте любить, давайте размышлятьप्रेम आर्जन गरौँ, प्रेम सिर्जन गरौँЛюбовь к деньгам, любовь к знаку, позволяющему это делать.(प्रेम चर्चा गरौँ, प्रेम चिन्तन गरौँ)(Любовь к обсуждению, давайте любить, размышлять, позволять этому.)(प्रेम आर्जन गरौँ, प्रेम सिर्जन गरौँ)(Любовь к деньгам, любовь к знаку, позволяющему это.)प्रेम चर्चा गरौँЛюбовь присутствует в обсуждении, давайтеहेर, संसारमा भोकतिर्खा कहीँПосмотрите на мир с помощью держателя, гдеरोगपीडा कहीँ, पीरमर्का कहीँОбвязанный веревкой, где идеальный в любом месте(हेर, संसारमा भोकतिर्खा कहीँ)(Посмотри на мир в подставке, где)(रोगपीडा कहीँ, पीरमर्का कहीँ)(Обвязанный веревкой, идеальный в любом месте)आज सेवा गरी प्रेम अर्पन गरौँСегодня сервис был влюблен в "ложись, позволь этому".प्रेम आर्जन गरौँ, प्रेम सिर्जन गरौँЛюбовь к деньгам, любовь к знаку "пусть это".प्रेम आर्जन गरौँ, प्रेम सिर्जन गरौँЛюбовь к деньгам, любовь к знаку, позволяющему им это делать.(प्रेम चर्चा गरौँ, प्रेम चिन्तन गरौँ)(Любовь к обсуждению, давайте любить, размышлять, позволять этому.)(प्रेम आर्जन गरौँ, प्रेम सिर्जन गरौँ)(Любовь к деньгам, любовь к знаку, позволяющему их сдавать.)प्रेम चर्चा गरौँЛюбовь заключается в обсуждении, давайтеमित्रको प्रेमले चित्तमा चाँदनीВлюбленные друзья, они будут беседовать при лунном светеदेशको प्रेमले देश होला धनीЛюбовь страны к стране была бы самой богатойमित्रको प्रेमले चित्तमा चाँदनीВлюбленные друзья, они будут беседовать при лунном светеदेशको प्रेमले देश होला धनीЛюбовь страны к стране была бы самой богатой.प्रेम फेरि गरौँ, प्रेम झन्-झन् गरौँВлюбленный еще раз в любовь к тому, что все чаще приходится позволять.प्रेम आर्जन गरौँ, प्रेम सिर्जन गरौँЛюбовь к деньгам, любовь к знаку, чтобы позволить это.प्रेम आर्जन गरौँ, प्रेम सिर्जन गरौँЛюбовь к деньгам, любовь к знаку, позволяющему их сдавать.(प्रेम चर्चा गरौँ, प्रेम चिन्तन गरौँ)(Любовь к обсуждению, давайте любить, размышлять, позволять этому.)(प्रेम आर्जन गरौँ, प्रेम सिर्जन गरौँ)(Любовь к деньгам, любовь к знаку, позволяющему это.)प्रेम चर्चा गरौँ, प्रेम चिन्तन गरौँЛюбовь к обсуждению, давайте любить, давайте размышлятьप्रेम आर्जन गरौँ, प्रेम सिर्जन गरौँЛюбовь к деньгам, любовь к знаку, позволяющему это делать.प्रेम चर्चा गरौँЛюбовь присутствует в обсуждении, давайте

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители