Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
غناء: عبد الكريم الكابليВокал: Абдул Карим Каблиاسيا و افريقياАзия и Африкаعندما أعزف يا قلبي الأناشيد القديمةْКогда я играю, мое сердце - старые песниويطل الفجرُ في قلبي على أجنحِ غيمةْИ рассвет в моем сердце возвышается над крыльями облака.سأغني آخر المقطع للأرض الحميمةْЯ спою последнюю строфу "Интимной страны"للظلال الزُرق في غابات كينيا والملايوДля синих теней в лесах Кении и Малайиلرفاقي في البلاد الآسيويةْДля моих товарищей в азиатской странеللملايو . ولباندوق الفتيةْДля малайцев . И для мужского оркестра.والتي أعزفُ في قلبي لها ألف قصيدةْВ которой, которую я играю, в моем сердце есть тысяча стихотворенийيا صحابي صانعي المجد لشعبيМои спутники, создатели славы моего народаيا شموعاً ضؤها الأخضر قلبيО свечи, чей свет зеленый, мое сердцеيا صحابي فأنا ما زرت يوماً أندويسياМой друг, я никогда не был в Индонезииأرض سوكارنو . ولا شاهدتُ روسياСтрана Сукарно. Я не смотрел и Россию.غير أني والسنا في أرض أفريقيا الجديدةْНо мы с тобой на новой земле Африки.والدجى يشرب من ضوء النجيمات البعيدةْДи-джей пьет при свете далеких звезд.قد رأيت الناس في الملايوТы видел людей на малайскомمثلما شاهدت جوموТочно так же, как я наблюдал за Джомоولقد شاهدت جوموИ я видел Джомоمثلما إمتد كضوء الفجر يومُТак же, как свет зари растягивал деньمصر يا أخت بلادي يا شقيقةْЕгипет, моя сестра, моя страна, моя сестраيا رياضاً عذبة النبع وريقة . يا حقيقة .О, Рияда, весна свежа и нежна . О, правда.مصر يا أم جمال . أم صابرْЕгипет, мать красоты . Умм сейберملء روحي أنت يا أخت بلاديНаполни мою душу тобой, моя сестра.سوف نجتث من الوادي الأعاديМы будем вырваны с корнем из враждебной Долиныفلقد مدّت لنا الأيدي الصديقةВы дружески протянули нам рукиوجه غاندي وصدى الهند العميقةْЛицо Ганди и глубокое эхо Индииصوت طاغور المغنيПевучий голос Тагораبجناحين من الشعر على روضةِ فنِّС двумя прядями волос в художественном детском садуيا دمشق ... كلنا في الفجر والآمال شرقПривет, Дамаск... Мы все на рассвете, и надежды на Востокеأنتِ يا غابات كينيا يا أزاهرْТы, леса Кении, Азхарيا نجوماً سمقت مثل المنائرْО звезды, которые сияли, как маякиيا جزائرْ...Привет, Алжир...ها هنا يختلط القوس الموشّىВот где смешиваются поклоны при ходьбеمن كلِّ دارٍ كل ممشىИз каждого дома, с каждой прогулкиنتلاقى كالرياح الآسويةْМы сходимся, как азиатский ветерللملايو ولبنادونق الفتيةْ...Для малайцев и для молодых лондонцев...تم الكتابة بواسطة كوبي اوبونج اونك ... من ملكالЕго написал Коби Убонг Онк ... От Малакала