Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
İnsanoğlu haddin bilir kem söz söylemez ikenВ то время как сын человеческий знает свое дело и не говорит ни слова,Elalemin namusuna yan gözle bakmaz ikenВ то время как он не смотрит на честь людей бокомBir sofra kurulmuş ki Halil İbrahim adınaБыл накрыт стол во имя Халила ИбрахимаOrtada bir tencere, boş mu, dolu mu bilen yokКастрюля посередине, никто не знает, пустая она или полнаяBir sofra kurulmuş ki Halil İbrahim adınaБыл накрыт стол во имя Халила ИбрахимаOrtada bir tencere, boş mu, dolu mu bilen yokКастрюля посередине, никто не знает, пустая она или полнаяBuyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasınaПроходите, друзья, проходите к столу Халила Ибрагима.Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasınaПроходите, друзья, проходите к столу Халила Ибрагима.Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasınaПроходите, друзья, проходите к столу Халила Ибрагима.Daha çatal, bıçak, kaşık icat edilmemişkenПока еще не изобретены вилки, ножи и ложкиİsmail'e inen koç kurban edilmemişkenВ то время как баран, сошедший с Исмаила, не был принесен в жертвуBir kavga başlamış ki nasip kısmet uğrunaНачалась драка, которая произошла из-за судьбыKapağı ver, kulbu al, kurbanı hiç soran yokДай мне крышку, возьми ручку, никто не спрашивает жертвуBir kavga başlamış ki nasip kısmet uğrunaНачалась драка, которая произошла из-за судьбыKapağı ver, kulbu al, kurbanı hiç soran yokДай мне крышку, возьми ручку, никто не спрашивает жертвуBuyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasınaПроходите, друзья, проходите к столу Халила Ибрагима.Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasınaПроходите, друзья, проходите к столу Халила Ибрагима.Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasınaПроходите, друзья, проходите к столу Халила Ибрагима.Yıllardır sürüp giden bir pay alma çabasıПопытка получить долю, которая длилась годамиTopu topu bir dilim kuru ekmek kavgasıБорьба с кусочком сухого хлеба с мячом за мячBazen durur bakarım bu ibret tablosunaИногда я останавливаюсь и смотрю на этот пример.Kimi tatlı peşinde, kimininse tuzu yokКому нужно сладкое, у кого нет солиBazen durur bakarım bu ibret tablosunaИногда я останавливаюсь и смотрю на этот пример.Kimi tatlı peşinde, kimininse tuzu yokКому нужно сладкое, у кого нет солиBuyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasınaПроходите, друзья, проходите к столу Халила Ибрагима.Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasınaПроходите, друзья, проходите к столу Халила Ибрагима.Alnı açık, gözü toklar buyursunlar baş köşeyeС открытым лбом и пристегнутыми глазами, пусть направятся в угол.Kula kulluk edenlerse ömür boyu taş döşeyeА те, которые поклоняются Аллаху, - на камне на всю жизньNefsine hakim olursan kurulursun tahtınaЕсли ты будешь держать себя в руках, ты будешь возведен на свой тронÇalakaşık saldırırsan ne çıkarsa bahtınaЧто бы ни случилось, если ты украдешь его, тебе повезетHalat gibi bileğiyle, yayla gibi yüreğiyleС запястьем, как веревка, сердцем, как плато,Çoluk çocuk geçindirip haram nedir bilmeyenlerТе, которые не знают, что такое запретное, и не кормят потомствоBuyurun siz de buyurunПроходите, проходите и вы тоже.Buyurun dostlar buyurunПроходите, друзья, проходите.Barış der, her bir yanı altın, gümüş, taş olsaМир говорит, что каждая сторона - золото, серебро, камень, хотяDalkavuklar etrafında el pençe divan dursaЕсли бы ты стоял на диване с лапами вокруг подхалимов,Sapa, kulba, kapağa itibar etme dostumНе уважай ручку, ручку, крышку, приятель.İçi boş tencerenin bu sofrada yeri yokПолой кастрюле нет места на этом столеSapa, kulba, kapağa itibar etme dostumНе уважай ручку, ручку, крышку, приятель.İçi boş tencerenin bu sofrada yeri yokПолой кастрюле нет места на этом столеPara, pula, ihtişama aldanıp kanma dostumНе обманывайся деньгами, пулой, славой, приятель.İçi boş insanların bu dünyada yeri yokПустым людям нет места в этом миреPara, pula, ihtişama aldanıp kanma dostumНе обманывайся деньгами, пулой, славой, приятель.İçi boş insanların bu dünyada yeri yokПустым людям нет места в этом мире
Поcмотреть все песни артиста