Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I was cruisin' in my Stingray late one nightКак-то поздно вечером я катался на своем "Стингрее"When an XKE pulled up on the rightКогда справа подъехал XKEHe rolled down the window of his shiny new JagОн опустил стекло своего новенького "Ягуара"And challenged me then and there to a dragИ тут же предложил мне затянутьсяI said "You're on buddy -- my mill's running fineЯ сказал: "Ты в деле, приятель, мои заводы работают нормально"Let's come off the line now at Sunset and VineДавай сойдем с конвейера сейчас на закате и начнем собирать виноград.But I'll go you one better, if you've got the nerveНо я сделаю тебе лучше, если у тебя хватит духуLet's race all the way -- to Dead Man's Curve"Давай прогоним наперегонки весь путь - до Кривой Мертвеца".(Dead Man's Curve) is no place to play(Кривая мертвеца) - не место для игр(Dead Man's Curve) you'd best keep away(Кривая мертвеца) тебе лучше держаться подальше(Dead Man's Curve) I can hear 'em say(Кривая мертвеца) Я слышу, как они говорят"Won't come back from Dead Man's Curve""С кривой мертвеца не вернешься"The street was deserted late Friday nightУлица была пустынна поздно вечером в пятницу.We were buggin' each other while we sat out the lightМы подначивали друг друга, пока не включили светофор.We both popped the clutch when the light turned greenМы оба выжали сцепление, когда загорелся зеленый.You shoulda heard the whine from my screamin' machine!Слышали бы вы, как завыла моя орущая машинка!I flew past La Brea, Schwab's and Crescent HeightsЯ пролетел мимо Ла Бреа, Швабс и Кресент-ХайтсAnd all the Jag could see were my six taillightsИ все, что мог видеть Джаг, - это мои шесть задних фарHe passed me at Doheny then I started to swerveОн обогнал меня у Доэни, после чего я начал сворачиватьBut I pulled her out and there we were - at Dead Man's CurveНо я вытащил ее , и вот мы уже на Повороте Мертвеца(Dead Man's Curve) is no place to play(Кривая мертвеца) - не место для игр(Dead Man's Curve...)(Кривая мертвеца ...)"Well, the last thing I remember, Doc"Ну, последнее, что я помню, ДокI started to swerveЯ начал сворачиватьAnd then I saw the Jag slide into the curveА потом я увидел, как "Ягуар" вписался в поворот.I know I'll never forget that horrible sightЯ знаю, что никогда не забуду это ужасное зрелище.I guess I found out for myself that everyone was right"Думаю, я сам убедился, что все были правы ".Won't come back from Dead Man's CurveНе вернусь с поворота Мертвеца.(Dead Man's Curve) is no place to play(Кривая мертвеца) - не место для игр(Dead Man's Curve) you'd best keep away(Кривая мертвеца) тебе лучше держаться подальше(Dead Man's Curve) I can hear 'em say(Кривая мертвеца) Я слышу, как они говорят"Won't come back from Dead Man's Curve""С кривой мертвеца не вернешься"(Dead Man's Curve) is no place to play(Кривая мертвеца) - не место для игр(Dead Man's Curve) you'd best keep away(Кривая мертвеца) тебе лучше держаться подальше(Dead Man's Curve) I can hear 'em say(Кривая мертвеца) Я слышу, как они говорят"Won't come back from Dead Man's Curve""С кривой мертвеца не вернешься"