Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Does it make you feel good as you get on the stage?Тебе становится хорошо, когда ты выходишь на сцену?Say you're singing the blues, so you'd better behaveСкажи, что ты поешь блюз, так что тебе лучше вести себя приличноBut it isn't your truth, you've no right to the nameНо это не твоя правда, ты не имеешь права на это названиеIt's all whiskey and cigarettes in your eyesВ твоих глазах только виски и сигареты.Honey, I've been marching most all of my lifeМилая, я маршировал почти всю свою жизньAnd you sit and make jokes about men in white cloaksА ты сидишь и отпускаешь шуточки о мужчинах в белых плащахThen whip up a twelve bar refrainА потом придумываешь припев из двенадцати тактовWhen you woke up this morningКогда проснулась этим утромWhat went through your mind?Что было у тебя в голове?When you woke up this morningКогда ты проснулся этим утромDid you fear for your life?Ты боялся за свою жизнь?Just candidly explain my existence awayПросто откровенно объясни мое существование'Cause the blues is a gameПотому что блюз - это играSo, you pack up your notebookИтак, ты собираешь свой блокнотAnd you tune your guitarИ настраиваешь гитаруAnd you never once worriedИ ты ни разу не волновалсяIf you'd make it this farЕсли ты зайдешь так далекоBut you're ready to playНо ты готов игратьSo you shout your clichesПоэтому выкрикивай свои клише'Cause the blues is a gameПотому что блюз - это играYou ain't got the blues, you're just a sad, sad manУ тебя нет хандры, ты просто грустный, грустный человекYou ain't got the blues, you're just a sad, sad manУ тебя нет хандры, ты просто грустный, грустный человекYou ain't got the blues, you're just a sad, sad manУ тебя нет хандры, ты просто грустный, грустный человекYou ain't got the blues, you're just a sad, sad, sad manУ тебя нет хандры, ты просто грустный, грустный, грустный человек.You ain't got the blues, you're just a sad, sad manУ тебя нет хандры, ты просто грустный, грустный человекYou ain't got the blues, you're just a sad, sad manУ тебя нет хандры, ты просто грустный, грустный человекYou ain't got the blues, you're just a sad, sad manУ тебя нет хандры, ты просто грустный, грустный человекYou ain't got the bluesУ тебя нет хандрыAin't got the bluesУ тебя нет хандрыAin't got the bluesУ тебя нет хандрыBut you're ready to play, so you spout your clichesНо ты готов играть, поэтому изрекаешь свои клише'Cause the blues is a gameПотому что хандра - это играI'm a good, good womanЯ хорошая, добрая женщинаWith a good, good heartС добрым, незлобивым сердцемI'm a good, good womanЯ хорошая, добропорядочная женщинаBut you make it so hardНо ты все так усложняешь'Cause I've got something to sayПотому что мне есть что сказатьAnd it burns like a flameИ это обжигает, как пламяBut the blues is a gameНо блюз - это играWhen you woke up this morningКогда ты проснулся этим утромWith the world on your sideКогда весь мир на твоей сторонеTell me, did you read the news boyСкажи мне, мальчик, ты читал новостиBefore you sat down to writeПрежде чем сесть писатьDigging deep for that painГлубоко копаясь в этой болиBut it don't hit the sameНо это не одно и то же.'Cause the blues is a gameПотому что блюз - это игра.
Поcмотреть все песни артиста