Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Por ella, si sentí emociones nuevas yo que estaba ya de vuelta fue por ellaИз-за нее, если я и почувствовал новые эмоции, то только из-за нее. я уже вернулся.Si he llorado y he gozado de un amor desesperado fue por ellaЕсли я плакал и наслаждался безнадежной любовью, то это было из-за нееSin pasé sin esperarlo de Don Juan a conquistado fue por ella.Однако я прошел, не дождавшись его, от Дона Хуана до завоеванного, и пошел за ней.Por ella si inventaba mil maneras de quererla y no perderla fue por ellaРади нее, если он изобрел тысячу способов любить ее и не потерять, то это было ради нееYo que siempre fui un bohemio y me hice amigo del silencio y fue por ellaЯ, который всегда был богемцем, подружился с тишиной, и это было из-за нееSi mi vida en blanco y negro se vistió en colores nuevos, fue por ellaЕсли моя черно-белая жизнь облеклась в новые цвета, то это было из-за нееPor ella sé que me muero por ellaРади нее я знаю, что умираю за нееTodo lo he sido por ellaЯ был всем для нееTodo lo he dado por ellaя все отдал за нее.Por ella tantos te quieros por ellaИз-за нее я так сильно люблю тебя из-за нееTantos recuerdos por ellaтак много воспоминаний о нейYa no la puedo olvidarЯ больше не могу ее забытьPor ella, si yo alguna vez fui un loco y a consejos me hice el sordo, fue por ellaРади нее, если я когда-нибудь был сумасшедшим и к советам становился глухим, то это было из-за нееY aunque fuera solo un poco si algún día fui celoso, fue por ellaИ даже если бы это было совсем немного, если бы я когда-нибудь ревновал, это было из-за нееSi cambié tanto de pronto y me enamoré del todo, fue por ellaЕсли я так внезапно изменился и полностью влюбился, то это было из-за нееPor ella si he vivido una aventura de locura y de ternura fue por ellaРади нее, если я пережил приключение безумия и нежности, то это было ради нееY si sufro la tortura de un cariño que aún me dura es por ellaИ если я страдаю от пыток привязанности, которая все еще длится для меня, то это из-за нееY si todos se preguntan por quién canto mi amargura es por ella.И если всем интересно, для кого я пою свою горечь, так это для нее.Por ellaРади нееSé que me muero por ellaЯ знаю, что умираю за нееTodo lo he sido por ellaЯ был всем для нееTodo lo he dado por ellaя все отдал за нее.Por ellaРади нееTantos te quieros por ellaЯ так сильно люблю тебя за нееTantos recuerdos por ellaтак много воспоминаний о нейPor ella no vivo sin ellaРади нее я не живу без нее.(Por ella sé que me muero por ella)(Ради нее я знаю, что умираю за нее)Si intentaba mil maneras de quererla y no perderlaЕсли бы я попробовал тысячу способов полюбить ее и не потерять(Por ella sé que me muero por ella)(Ради нее я знаю, что умираю за нее)Si sentí emociones nuevas yo que estaba ya de vueltaЕсли бы я почувствовал новые эмоции, я бы уже вернулся.(Por ella sé que me muero por ella)(Ради нее я знаю, что умираю за нее)Si mi vida blanco y negro se tornó en colores nuevosЕсли бы моя черно-белая жизнь превратилась в новые цвета.UuuuooouuooohhhUuuuooouuooohhh(Por ella sé que me muero por ella)(Ради нее я знаю, что умираю за нее)Sin su amor no viviría te juro que moriríaБез его любви я бы не жил, клянусь тебе, я бы умер(Por ella sé que me muero por ella)(Ради нее я знаю, что умираю за нее)Pues mi vida es un lucero y se convirtió en estrellaЧто ж, моя жизнь - это луч света, и он стал звездой.(Por ella sé que me muero por ella)(Ради нее я знаю, что умираю за нее)Tantos te quiero tantos recuerdosТак много я люблю тебя, так много воспоминаний.
Поcмотреть все песни артиста