Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Hmm, you're tryna get some good fame ain't cha?Хм, ты пытаешься снискать хорошую славу, не так ли?Hmm, you're tryna slang in tha rain ain't cha?Хм, ты пытаешься использовать сленг под дождем, не так ли?Hmm, you're tryna save for tha range ain't cha?Хм, ты пытаешься сэкономить на дальности стрельбы, не так ли?Hmm, you're tryna perfect ya aim ain't cha?Хм, ты пытаешься идеально прицелиться, не так ли?Hmm, you're tryna get a big chain ain't cha?Хм, ты хочешь купить большую цепочку, не так ли?Hmm, with the medallions and the rings ain't cha?Хм, с медальонами и кольцами, не так ли?Hmm, gon' getcha air force plane ain't cha?Хм, собираешься купить самолет ВВС, не так ли?Say what? So you can get that hood fame ain't cha?Что сказать? Значит, ты можешь снискать себе славу преступника, не так ли?Rugers spare I drapes, baking pies, baking cakeРугерс экономит на салфетках, печет пироги, выпекает тортыHustling them E's and that C's and that HСуетится с ними, с теми, с другими, с теми, с кем надо.While you probably talking frantic on the tapeПока ты, наверное, судорожно болтаешь на пленкеNiggaz in the hood ain't tryna to hear, "Man it was a mistake"Ниггеры в капюшонах не пытаются услышать: "Чувак, это была ошибка".To call you a bitch, not a bandit at ya wakeНазвать тебя сукой, а не бандитом на твоих поминкахEpitaph reading how much damage you could takeЭпитафия, гласящая, сколько урона ты можешь понестиWhile I'm on the boat with ya bitch, salmon on the plateПока я на лодке с твоей сучкой, лосось на тарелкеI know why you liked her, the head it was greatЯ знаю, почему она тебе понравилась, голова у нее была великолепнаяLoving these bezels sets, change with no spaceЛюблю такие наборы обрамление, изменить без местаEighty-six karats, you know how much diggingВосемьдесят шесть карат, ты знаешь, как сильно копатьIn the planet this could take?На планете на это может уйти?Patent leather bapes, uh, uh, closet like Planet of the bapeЛакированная кожа bapes, э, э, гардероб, как Планета bapeMonkey see, monkey do, monkeys following in placeОбезьяна видит, обезьяна делает, обезьяны следуют за мной на местеLike I'm living in an episode of Planet of the ApesКак будто я живу в эпизоде "Планеты обезьян"You're watching the evolution of one of rap's greatsВы наблюдаете за эволюцией одного из великих рэперовYou niggaz tryna take my place? Neva happenВы, ниггеры, пытаетесь занять мое место? Нева случаетсяHmm, you're tryna get some good fame ain't cha?Хм, ты пытаешься снискать хорошую славу, не так ли?Hmm, you're tryna slang in tha rain ain't cha?Хм, ты пытаешься использовать сленг под дождем, не так ли?Hmm, you're tryna save for tha range ain't cha?Хм, ты пытаешься сэкономить на дальности стрельбы, не так ли?Hmm, you're tryna perfect ya aim ain't cha?Хм, ты пытаешься идеально прицелиться, не так ли?Hmm, you're tryna get a big chain ain't cha?Хм, ты хочешь купить большую цепочку, не так ли?Hmm, with the medallions and the rings ain't cha?Хм, с медальонами и кольцами, не так ли?Hmm, gon' getcha air force plane ain't cha?Хм, собираешься купить самолет ВВС, не так ли?Say what? So you can get that hood fame ain't cha?Что сказать? Значит, ты можешь снискать себе славу преступника, не так ли?Dig it, every time I do it, encoreПойми, каждый раз, когда я это делаю, выходи на бисSlide out tha Lincoln with tha suicide doorsВыскользаю из Линкольна с этими дверями для самоубийцMa, and I'm blingin' like baby with all that shit onМа, и я сияю, как малышка, со всем этим дерьмом на себеMy block pop 'til all that shit goneМой блок трещит, пока все это дерьмо не исчезнетWhat? You niggaz hardly eatЧто? Вы, ниггеры, почти не едите.What you spend on a home is a golden pieceТо, что вы тратите на дом, - золотая монета.On the chest of a bizoss, it's a must I flizossНа груди у бизоса, это обязательный флизосMy dream team wrestle for cheese like Eric BischoffКоманда моей мечты борется за сыр, как Эрик БишоффFrom the kickoff, to tip off, I give off rays from the VVsС самого начала, в завершение, я излучаю лучи от VVSIce glazed like lip glossЛедяной блеск, как блеск для губThinking they can see me, I beg to diff-arrДумая, что они могут меня видеть, я прошу разойтисьLook up in the skiz eye, it the big dip-arrПосмотри в глаза лыжнику, это большой провал-обр.(That's cold)(Это холодно)It's chilly in Philly, it's that realВ Филадельфии холодно, это реально.Nobody know karate, more bodies than Kill BillНикто не знает карате, больше тел, чем убить Билла.Somebody get beside me, Lord, will his blood spillКто-нибудь, встаньте рядом со мной, Господи, прольется ли его кровь?Like a waterfall, fuck around make me slaughter y'allКак водопад, валяйте дурака, заставьте меня зарезать вас всехHmm, you're tryna get some good fame ain't cha?Хм, вы пытаетесь снискать себе хорошую славу, не так ли?Hmm, you're tryna slang in tha rain ain't cha?Хм, вы пытаетесь использовать сленг под дождем, не так ли?Hmm, you're tryna save for tha range ain't cha?Хм, ты пытаешься сэкономить на ассортименте, не так ли?Hmm, you're tryna perfect ya aim ain't cha?Хм, ты пытаешься усовершенствовать свой прицел, не так ли?Hmm, you're tryna get a big chain ain't cha?Хм, ты пытаешься купить большую цепочку, не так ли?Hmm, with the medallions and the rings ain't cha?Хм, с медальонами и кольцами, не так ли?Hmm, gon' getcha air force plane ain't cha?Хм, собираешься купить самолет ВВС, а не ча?Say what? So you can get that hood fame ain't cha?Что сказать? Чтобы ты мог снискать себе славу бандита, не так ли?Oh, you just gon' take without asking ain't cha?О, ты просто возьмешь, не спрашивая, не так ли?You just grabbin', you ain't earnin' for shit, that's too old fashionТы просто хватаешься, ты ни хрена не зарабатываешь, это слишком старомодноLook, tulip, I will never tuck a jewel upПослушай, тюльпан, я никогда не буду прятать драгоценностиKindergarten did they not tap your knuckle with the ruler?Разве в детском саду тебе не постукивали линейкой по костяшкам пальцев?I'm the era of the juice crew, don't let that dookie noose youЯ из эпохи juice crew, не позволяй этому дуки удавиться.One and one is two, it's just as simple as Blue's CluesОдин и один равно двум, это так же просто, как подсказки блюза.The nine will get most of you, turn yourself aroundДевятка доберется до большинства из вас, развернитесьFor he who want to run up and earn himself a crownДля тех, кто хочет подняться и заработать себе коронуMeanwhile study something nigga, this Gucci, ParkerА пока изучи что-нибудь, ниггер, это Gucci, ParkerFrom France where the kids sing Frere JacquesИз Франции, где дети поют Frere JacquesIf not there, I'm somewhere mixing vodkasЕсли не там, я где-нибудь смешиваю водкуIn a far off land, where they shake maracas and shitВ далекой стране, где они потрясают маракасами и прочим дерьмомKeep it moving like in keys of cokeПродолжай двигаться, как в "ключах от кока-колы"Your the 100th motherfucker and I'mТы 100-й ублюдок и я.Not Tommy Lee, see we never involve the lawНе Томми Ли, видишь, мы никогда не вмешиваем закон.If it seems the walls are closing in it's only 'cause they are, muthafuckerЕсли кажется, что стены смыкаются, то только потому, что так оно и есть, ублюдокHmm, you're tryna get some good fame ain't cha?Хм, ты пытаешься снискать добрую славу, не так ли?Hmm, you're tryna slang in tha rain ain't cha?Хм, ты пытаешься использовать сленг под дождем, не так ли?Hmm, you're tryna save for tha range ain't cha?Хм, ты пытаешься сэкономить на ассортименте, не так ли?Hmm, you're tryna perfect ya aim ain't cha?Хм, ты пытаешься усовершенствовать свой прицел, не так ли?Hmm, you're tryna get a big chain ain't cha?Хм, ты пытаешься купить большую цепочку, не так ли?Hmm, with the medallions and the rings ain't cha?Хм, с медальонами и кольцами, не так ли?Hmm, gon' getcha air force plane ain't cha?Хм, собираешься купить самолет ВВС, а не ча?Say what? So you can get that hood fame ain't cha?Что сказать? Чтобы ты мог снискать себе славу преступника, не так ли?I'm a natural born hustla, I the risk takerЯ прирожденный хастла, я люблю рисковатьI get it cross the border, the Alpha the OmegaЯ добиваюсь этого, пересекая границу, Альфа и ОмегаMy life, I scripted the paper posh like the wrist in the cradleМоя жизнь, я написал сценарий для шикарной бумаги, как запястье в колыбели.That hug the diamonds that kiss for you hatersЭти объятия, бриллианты, которые целуют для вас, ненавистникиRimoldi is so gaudy but it's just so picture perfectRimoldi такой безвкусный, но он просто идеален для картинкиAs I lean in that six forty-five CIКогда я наклоняюсь, шесть сорок пять КИI'm on them blades likes T.I.Мне на them blades нравится T.I.The niggaz hate to measure 'cause they knee highНиггеры ненавидят мерить, потому что они по колено высотой.Still slangin' that PI, E what I bring byВсе еще ругаюсь тем, что беру с собой.Me 50 cal, pretty desert up my sleave, IУ меня 50 кал, я изрядно дезертировал из своего слейва, яStill hugging that corner so tight it can't breath, IВсе еще прижимаясь к этому углу так крепко, что нечем дышать, яCan't let it go 'cause a nigga got to eat, IНе могу с этим смириться, потому что ниггеру нужно есть, яCame to conquer the game, the flame and the powderПришел покорить игру, пламя и порохAnd the pot, stirred it crazy, hustle I'm a lead-aИ травку, помешал до безумия, хастл, я лидер.Still in the game, tippin' the scale like LibraВсе еще в игре, склоняя чашу весов, как ВесыYou don't really want that halo over ya Cesar, noТы же на самом деле не хочешь, чтобы над тобой был этот ореол, Сезар, нетHmm, you're tryna get some good fame ain't cha?Хм, ты пытаешься снискать хорошую славу, не так ли?Hmm, you're tryna slang in tha rain ain't cha?Хм, ты пытаешься использовать сленг под дождем, не так ли?Hmm, you're tryna save for tha range ain't cha?Хм, ты пытаешься сэкономить на ассортименте, не так ли?Hmm, you're tryna perfect ya aim ain't cha?Хм, ты пытаешься усовершенствовать свой прицел, не так ли?Hmm, you're tryna get a big chain ain't cha?Хм, ты пытаешься купить большую цепочку, не так ли?Hmm, with the medallions and the rings ain't cha?Хм, с медальонами и кольцами, не так ли?Hmm, gon' getcha air force plane ain't cha?Хм, собираешься купить самолет ВВС, а не ча?Say what? So you can get that hood fame ain't cha?Что сказать? Значит, ты можешь снискать себе славу бандита, не так ли?Hmm, you're tryna get some good fame ain't cha?Хм, ты пытаешься снискать хорошую славу, не так ли?Hmm, you're tryna slang in tha rain ain't cha?Хм, ты пытаешься использовать сленг под дождем, не так ли?Hmm, you're tryna save for tha range ain't cha?Хм, ты пытаешься сэкономить на ассортименте, не так ли?Hmm, you're tryna perfect ya aim ain't cha?Хм, ты пытаешься идеально прицелиться, не так ли?
Поcмотреть все песни артиста