Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Amit mi rágunk az egyedül a gitt, és nem a tök magЧто, жуй свою собственную замазку, а не саму тыкву(És nem a tök mag)(И не саму тыкву)Amit mi hányunk az egyedül a fitty. A szele tök nagyЧто, сколько нас одних в работе. Ветер сильный(A szele tök nagy)(Ветер отличный)Ezért ha kérdezi valaki netán, hogy "Na mi a hézag?"Вот почему, если вы спросите кого-нибудь: "О, в чем дело?"(Na mi a hézag?)(Так в чем дело?)Csak az válasz, hogy lehet az akármi: betömi hét tagПросто ответьте, как это может быть, что бы это ни было: заполните семь участников(Betömi hét tag)(Заполните семь участников)Mindenki rágja. Fene se bánja. Éljen a gitt!Все жуйте. Мне все равно. Живая замазка!(Igen éljen, éljen...)(Да, живая, живая ...)Mindenki rágja. Míg a pofája leszakad itt.Все жуйте. Пока лицо здесь.(Itt itt itt...)(Здесь, здесь, здесь ...)Kérem, a fűbe harapok én, a csata mezején.Пожалуйста, я пинаю ведро, я на поле битвы.Gyurmával ajakomon, vész idején!Глиняная губа от моих забот в то время!De van egy ideám, csócsálja ma még más!Но есть идея, которая поразит вас сегодня!(Na agyalás! Legyen a barabás? Ez szabotázs!)(Сейчас думаю! Быть вараввой? Это саботаж!)Hát akkor szavazás!Тогда голосуйте!Van ez a gyúrma! A csapat újra gyúr ma, hogy egyem is meg.Это работа из! Команда, тренирующаяся сегодня, чтобы поесть тоже.(Hogy egyem is meg)(Съесть это)És az a durva, hogy fel sem vagyok dúlva, mert nekem is megy.И самое сумасшедшее, что я не расстраиваюсь, потому что я могу это сделать.(És nekem is megy)(И я ухожу)Mindegy az íz. A tag az ugye rág, ha a foga fáj is, ha bekrepál is.Независимо от вашего вкуса. Члены правильного жевания, если у вас тоже болят зубы, если они сломаны, тоже.Harap a gittbe, legyen a puhaság foka ideális, fenomenális.Откусываю шпаклевку до степени мягкости идеала, это феноменально.Mindenki rágja. Fene se bánja. Éljen a gitt!Все жуют. Мне все равно. Живая шпаклевка!(Igen éljen, éljen...)(Да, живите, живите ...)Mindenki rágja. Míg a pofája leszakad itt.Все жуйте. Пока померяйтесь силами здесь.(Itt itt itt...)(Здесь, здесь, здесь ...)Kérem, a fűbe harapok én, a csata mezején.Пожалуйста, я пинаю ведро Я, на поле битвы.Gyurmával ajakomon, vész idején!Глиняная губа, о которой я беспокоился в то время!De van egy ideám, csócsálja ma még más!Но есть идея, пожую тебя сегодня!(De ki a frász? Kolnay! Harapás? Ez sunyulás!)(Но кто, черт возьми? Кольнай! Откуси? Это суньюлаш!)Hát akkor szavazás!Тогда голосуй!Mozog a száj és rág! HaШевели ртом и жуй! Если быCsak a szád jár abból itt nagy baj soha nem lesz.Только ртом, то большой проблемы никогда не было бы.Becsuk a száj és rág, de be ne rágjál ilyet az ember fia nem tesz.Закрой рот и жуй, но не жуй меня, чего не делает сын человеческий.Vigyed a közgyurmát, de ügyesen rágd, a cúg a szádból ki ne fújja!Возьми кезгюрмат, но хорошенько прожуй, кусочек изо рта не выдувай!Az egylet számít rád, és neked is jár a puha gittért halleluja!Общество рассчитывает на вас, а вы слишком мягкая замазка для "аллилуйи"!Vigyed a közgyurmát, de ügyesen rágd, a cúg a szádból ki ne fújja!Возьми кезгюрмат, но хорошенько прожуй, кусочек изо рта не выдувай!Az egylet számít rád, és neked is jár a puha gittért halleluja!Общество рассчитывает на вас, а вы слишком мягкая замазка для "аллилуйя"!Kérem, a fűbe harapok én, a csata mezején,Пожалуйста, я побеждаю на поле битвы.,Fába harapok én, a vésznek idején,Дерево кусает меня, твои заботы на время,A kőbe harapok én, de ma rágja az anyagot más.Камень кусает меня, но сегодня вечером они жуют свои материалы на другом.Nyamm, nyamm, nyamm... hát akkor szavazás!Ням, ням, ням... что ж, тогда голосуй!
Поcмотреть все песни артиста