Kishore Kumar Hits

Ougenweide - Der Schlemihl (1979) текст песни

Исполнитель: Ougenweide

альбом: Wol mich der Stunde (1970-84)

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Es war einmal ein Mensch mit Namen SchlemihlЖил-был человек по имени ШлемильDen sprach einst einer anОднажды кто-то обратился к немуOb er ihm nicht seinen Schatten verkauftНе продаст ли он ему свою теньEr wäre alsbald ein reicher MannОн тотчас стал бы богатым человекомNach kurzem Bedenken willigt er einПосле недолгих раздумий он соглашаетсяUnd bekam einen Beutel zum LohnИ получил мешок в награду."Dies Säcklein, das wird niemals leer","Этот мешочек, который никогда не бывает пустым",Sprach der düst're Schattenkäufer voll HohnСказал мрачный теневой покупатель, полный насмешки"Ja ich denk', ich tat einen guten Tausch","Да, я думаю, я сделал хороший обмен",Sagt sich unser Schlemihl alsdannТогда наш пиршество говорит само за себя"Ich kauf' mir Schloss und Gut und Hof"Я покупаю себе замок, поместье и дворWas fang' ich schon mit einem Schatten an."Что я уже начинаю с тени".Der Herr Schlemihl der zog in ein anderes LandГосподь Шлемиль, который переехал в другую странуKauft' sich Schloss und Gut und HofПокупает себе замок, поместье и дворUnd heiraten wollte er dann auch baldИ жениться он тогда тоже собирался в ближайшее времяEine Auserwählte gab es schonОдин избранный уже существовалEr ging zu seiner Geliebten HausОн пошел в дом своей возлюбленной,Fragt: "Willst du mich nehmen zum Mann?"Спрашивает: "Ты возьмешь меня в мужья?""Drei Tage Bedenkzeit bitt' ich mir aus"Три дня на обдумывание, я прошуBevor ich ja sagen kann."Прежде чем я смогу сказать "да "".Doch die Sonne, sie schien auf seine GestaltНо солнце, оно сияло на его облике,Und ohne Schatten stand er daИ без тени, он стоял там."Niemals nehme zum Manne ich dich"Никогда я не возьму тебя в мужья.Ohne Schatten bist du auch der Seele bar."Без тени ты тоже лишена души".In der Tat, Schlemihl hat seinen Schatten verkauftНа самом деле, Шлемиль продал свою теньUnd dabei seine Seele verlornИ при этом потерял свою душу.Danach hat man niemals mehr von ihm gehörtПосле этого о нем больше никогда не слышалиUnd niemand weiß mehr, dass er einst gebornИ никто больше не знает, что он когда-то родился.Danach hat man niemals mehr von ihm gehörtПосле этого о нем больше никогда не слышалиUnd niemand weiß mehr, dass er einst gebornИ никто больше не знает, что он когда-то родился.

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители

Annwn

Исполнитель