Kishore Kumar Hits

Angizia - Vom Spiel Der Leisen Fragen. Wie Schale Ich Den Augapfel? текст песни

Исполнитель: Angizia

альбом: Das Tagebuch Der Hanna Anikin

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Beschreibung einer grausigen offenen Wunde.Описание ужасной открытой раны.(Eigentliches Motiv der Eintragung: Suche nach dem Mahlschatz meiner Mutter).(Фактический мотив регистрации: поиск сокровищ моей матери).In Joensuu lebten wir irgendwo unter der Pietat meines Vaters und seiner pietatvollen Angstigkeit,В Йоэнсуу мы жили где-то под пиететом моего отца и его благоговейным страхом,Wahnhaft zu denken und wahnlos zu fuhlen, wann immer wir zueilten, einen sterilen Gedanken aufzuschreiben.Думать бредово и чувствовать себя бредовым всякий раз, когда мы спешили записать бесплодную мысль.Der denkende Fortsatz im Schrieb vor dem Einschlafen,Мысленное продолжение, которое я написал перед сном.,Um ein Traumbild zu leiten oder gedaknlich zu kaudern,Чтобы направлять образ мечты или мысленно тарабарить,Wenn der Fortraum seiner Ideen an ihren Verknupfungen zerschellte.Если бы пространство его идей было разрушено в их узлах."Heute reinigte uns Mutter mit ihrem Speichel – fast im Vobeihasten – Nasenlocher und Ohren."Сегодня мама чистила нам ноздри и уши своей слюной – почти на вобеихасте.Ich zuckte immer zuruck, der Speichelgeruch war mir unangenehm (1822)".Я всегда вздрагивал, мне был неприятен запах слюны (1822 г.)".Oder.Или."Wir spielten dann Schach oder suchten die Figuren dazu und muhten uns gar nicht, zuzugeben,"Затем мы играли в шахматы или подбирали фигуры, чтобы сделать это, и даже не решались признаться,Was wir selbst vor Beendigung der Suchstrapazen gewult haben (1823)..."Чего мы сами добивались до прекращения напряженных поисков (1823 г.)..."Ich versuche nun standig,Теперь я постоянно пытаюсь,Wahnhaft mit Kopfen zi denken,Бредовое мышление с головой зи,Die mich selbst betrachten,Которые смотрят на меня самого.,Und wie plotzlich umstanden,И как внезапно возникли обстоятельства,,Weil hold im Gedanken eine Liebe verfiel und die Kopfe vor Freude vergalen,Потому что держись в мыслях, любовь угасла, и головы замирают от радости.,Die Augen zu schlielen.Закрыть глаза.In vollendete Schleimbeutel baden ihre Augapfel und raunend mit Messern bewaffnet ich schwand auf das Schlachtfeld,В непревзойденной бурсе, омывающей их глазные яблоки, и, яростно размахивая ножами, я бросился на поле битвы.,Um feindlicher Augfrucht die Schneide zu kanten und gellendes Mitleid in Sunde zu beichten...Чтобы нанести удар по вражескому глазу и выразить искреннюю жалость к Сунде...Zu vergessen, zu schlafen, zu traumen.Забыть, спать, мечтать."Die Frauen der Umgebung salen nebeneinander,"Женщины из окрестностей Сален бок о бок,Auf Stuhlen gereiht, nur ungefahr bekleidet, sie tranken den Tee,Выстроившись в ряд на стульях, почти не одетые, они пили чай.,Den man ihnen reichte,Которого им вручили.,Und ich hatte das Gefuhl bei Anblick dieser Leiche wurden sie beginnen,И у меня было такое чувство, что при виде этого трупа они начнут,An sich selbst zu denken.Думать о себе.Gehullt ich stand in Gedanken und warmen Stoffarben,Окутанный, я стоял в мыслях и теплых тканевых лохмотьях,,Futterte die Tauben vor dem Sterbehaus und elend bat mich selbst in die Halle.Покормила голубей перед домом смерти, а Эленд сам пригласил меня в зал.Kommutabel meine Haltung zur Totenwache,Коммутативно мое отношение к заупокойной службе,Bieder noch kam mir der tote Korper verlassen und armselig vor.Тем не менее, мертвое тело все еще казалось мне заброшенным и жалким.Minuten spater wurde mir langweilig,Через несколько минут мне стало скучно,Ich strahlte mit mir selbst um die Wette und sah auf die Uhr (1832)".Я сиял, соревнуясь сам с собой, и посмотрел на часы (1832)".Ich beende in Traumen visionar meine Denkstrecke,Я мечтательно завершаю свой мысленный путь во сне.,Schneide die Schale darein,Вырежьте на нем кожуру,Dal Menschen von Achtung mir schnen Bedenken und unter der Schleimhaut erneut tritt – doch heller – ein Auge Hervor.Люди, уважающие меня, начинают беспокоиться, и под слизистой оболочкой снова появляется – но ярче – один глаз.Beschliele nie wieder zu schlafen,Реши никогда больше не спать,So lange die Messer nicht scharfer und eun Kopf will reichen,До тех пор, пока ножи не станут острее, и Евнух не захочет протянуть руку.,Die Sunde dem Sandmann zu beichten...Грех исповедоваться песочному человеку...

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители

Atrox

Исполнитель