Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Your t-shirt said 1994На твоей футболке написано "1994".That may as well have been the day that we were bornС таким же успехом это мог быть день, когда мы родились.I met you then like Bogey and BacallЯ встретил тебя тогда, как Боги и Бэколл.Cutting lines of m.d.aРежущие линии m.d.aIn a bathroom stallВ кабинке туалетаAnd you smiled your smileИ ты улыбнулась своей улыбкойAnd I soldiered onА я продолжал сражатьсяAnd we made it home just before the dawnИ мы добрались домой незадолго до рассвета.Those were the days I'd believe anythingЭто были дни, когда можно было поверить чему угодноWhen the phone would knock and the door would ringКогда стучал телефон и звонили в дверьWith a stranger's voice from the bar down the roadНезнакомый голос из бара дальше по улицеOr the jail, or the morgueИли из тюрьмы, или из моргаOr emergencyИли неотложная помощьBut they stitched you upНо тебе наложили швыAnd they sent you homeИ отправили домойBack home to meОбратно ко мнеBack home to meКо мне домойWhat happens out behind those dumpsters and barsЧто происходит за этими мусорными контейнерами и решеткамиBelow the underwater green dashboard of strangers' carsПод подводной зеленой приборной панелью чужих машинI never ask and you never tellЯ никогда не спрашиваю, а ты никогда не рассказываешьI guess it's just as wellЯ думаю, это и к лучшемуThat's how we got this farТак мы зашли так далекоAll the snow is whiteВесь снег белыйAnd the church bells ringИ звонят церковные колоколаLike a cruel satire of everythingКак жестокая сатира на все вокругAre you really goingТы действительно уезжаешьLooks like you're travelin' lightПохоже, ты путешествуешь налегкеYou took my pocket change and the rest of my lifeТы забрал мою карманную мелочь и всю оставшуюся жизньDon't make me say I love you stillНе заставляй меня говорить, что я все еще люблю тебяDon't test my humour or my goodwillНе испытывай мой юмор или мою доброжелательностьDon't make me look into that face of scarsНе заставляй меня смотреть в это покрытое шрамами лицоLike a constellation (full of dead stars) (of dying stars)Как созвездие (полное мертвых звезд) (умирающих звезд)Still flickeringВсе еще мерцаетSo terriblyТак ужасноThen going outПотом выходим на улицуAre we going out?Мы выходим?Or just flickering?Или просто мерцающий?