Kishore Kumar Hits

Michael MacLiammoir - The Rebel текст песни

Исполнитель: Michael MacLiammoir

альбом: Ireland Free - Revolutionary Speeches & Poems Of Ireland

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

1] I am come of the seed of the people, the people that sorrow,1] Я происхожу из семени народа, народа скорби,2] That have no treasure but hope,2] У которого нет сокровищ, кроме надежды,3] No riches laid up but a memory3] Нет накопленных богатств, кроме памяти4] Of an Ancient glory.4] О Древней славе.5] My mother bore me in bondage, in bondage my mother was born,5] Моя мать родила меня в рабстве, в рабстве родилась моя мать,6] I am of the blood of serfs;6] Во мне течет кровь крепостных;7] The children with whom I have played, the men and women with whom I have eaten,7] Дети, с которыми я играл, мужчины и женщины, с которыми я ел,8] Have had masters over them, have been under the lash of masters,8] Имели над собой хозяев, были под плетью хозяев,9] And, though gentle, have served churls;9] И, хотя и нежно, служили невежам;10] The hands that have touched mine, the dear hands whose touch is familiar to me,10] Руки, которые касались моих, дорогие руки, прикосновение которых мне знакомо,11] Have worn shameful manacles, have been bitten at the wrist by manacles,11] Носили позорные кандалы, были укушены наручниками за запястья,12] Have grown hard with the manacles and the task-work of strangers,12] Ожесточились от кандалов и работы незнакомцев,13] I am flesh of the flesh of these lowly, I am bone of their bone,13] Я плоть от плоти этих ничтожеств, я кость от их кости,14] I that have never submitted;14] Я, который никогда не подчинялся;15] I that have a soul greater than the souls of my people's masters,15] Я, у которого душа больше, чем у душ повелителей моего народа,P.338С.33816] I that have vision and prophecy and the gift of fiery speech,16] Я, имеющий видение, пророчество и дар пламенной речи,17] I that have spoken with God on the top of His holy hill.17] Я, говоривший с Богом на вершине Его святого холма.18] And because I am of the people, I understand the people,18] И поскольку я из народа, я понимаю людей,19] I am sorrowful with their sorrow, I am hungry with their desire:19] Я опечален их печалью, я изголодался по их желанию:20] My heart has been heavy with the grief of mothers,20] Мое сердце было тяжелым от горя матерей,21] My eyes have been wet with the tears of children,21] Мои глаза были влажными от слез детей,22] I have yearned with old wistful men,22] Я тосковал со старыми задумчивыми мужчинами,23] And laughed or cursed with young men;23] И смеялась или ругалась с молодыми людьми;24] Their shame is my shame, and I have reddened for it,24] Их позор - это мой позор, и я покраснел за это,25] Reddened for that they have served, they who should be free,25] Покраснел за то, что они служили, те, кто должен быть свободен,26] Reddened for that they have gone in want, while others have been full,26] Покрасневшие из-за того, что они жили в нужде, в то время как другие были сыты,27] Reddened for that they have walked in fear of lawyers and of their jailors27] Покрасневшие из-за того, что они жили в страхе перед адвокатами и своими тюремщиками28] With their writs of summons and their handcuffs,28] С их судебными повестками и наручниками,29] Men mean and cruel!29] Люди подлые и жестокие!P.339P.33930] I could have borne stripes on my body rather than this shame of my people.30] Я скорее мог бы вынести раны на своем теле, чем этот позор моего народа.31] And now I speak, being full of vision;31] И теперь я говорю, будучи полон видения;32] I speak to my people, and I speak in my people's name to the masters of my people.32] Я обращаюсь к своему народу, и я обращаюсь от имени моего народа к хозяевам моего народа.33] I say to my people that they are holy, that they are august, despite their chains,33] Я говорю моему народу, что они святы, что они величественны, несмотря на свои цепи,34] That they are greater than those that hold them, and stronger and purer,34] Что они величественнее тех, кто их держит, сильнее и чище,35] That they have but need of courage, and to call on the name of their God,35] Что им нужно лишь мужество и призывать имя своего Бога,36] God the unforgetting, the dear God that loves the peoples36] Бог незабывающий, дорогой Бог, любящий народы37] For whom He died naked, suffering shame.37] За которых Он умер обнаженным, испытывая стыд.38] And I say to my people's masters: Beware,38] И я говорю повелителям моего народа: берегитесь,39] Beware of the thing that is coming, beware of the risen people,39] Остерегайтесь того, что грядет, остерегайтесь восставших людей,40] Who shall take what ye would not give.40] Которые возьмут то, чего вы не хотели давать.41] Did ye think to conquer the people,41] Думали ли вы покорить народ,42] Or that Law is stronger than life and than men's desire to be free?42] Или этот Закон сильнее жизни и желания людей быть свободными?43] We will try it out with you, ye that have harried and held,43] Мы испытаем это с вами, вы, которые преследовали и удерживали,44] Ye that have bullied and bribed, tyrants, hypocrites, liars!44] Вы, которые запугивали и подкупали, тираны, лицемеры, лжецы!

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители