Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
You past the point, you're bad for meТы перешел все границы, ты вреден для меняI must be drowning, 'cause I can't breatheЯ, должно быть, тону, потому что не могу дышатьIn this hotel room, waiting for youВ этом гостиничном номере, ожидая тебяIt's getting kind of crazy what I'm willing to doТо, что я готов сделать, становится своего рода безумиемYou're like the drug I've grown to hateТы как наркотик, который я возненавиделBut love too much to walk awayНо люблю слишком сильно, чтобы уйтиFrom this lonely room, waiting for youИз этой одинокой комнаты, ожидающей тебяIt's getting kind of crazy what I'm willing to loseТо, что я готов потерять, сводит с ума.So what do I have to do?Так что мне нужно сделать?To get me away from youЧтобы увести меня от тебяGet me away from youУвести меня от тебяSomething this wrongЧто-то настолько неправильноеFeeling this right ain't helping me out tonightПравильное чувство не поможет мне сегодня вечеромGet me away from youУведи меня от себяGet me away from youУведи меня от себяIt's way too late to change my mindСлишком поздно менять мое решениеI swear to God it's the last timeКлянусь Богом, это в последний раз.I'll be holding you, in this hotel roomЯ обнимаю тебя в этом гостиничном номере.It's getting kind of hard to find another excuseСтановится все труднее найти другое оправдание.So what the hell am I supposed to do?Так что, черт возьми, я должен делать?To get me away from youЧтобы увести меня от тебя.Get me away from youУвести меня от тебя.Something this wrongЧто-то не так.Feeling this right ain't helping me out tonightЭто правильное чувство не помогает мне сегодня.Get me away from youЗабери меня от себя.Get me away from youЗабери меня от себя.I'll pour a drinkЯ налью выпить.To help me forgetЭто поможет мне забыть.But it drives me back to my one regretНо это возвращает меня к моему единственному сожалению.Get me away from youУведи меня от себя.Get me away from youУведи меня от себя.Oh, what am I supposed to do?О, что мне прикажешь делать?To get me away from youЧтобы увести меня от тебя.Get me away from youУвести меня от тебя.Something this wrongЧто-то не так.Feeling this right ain't helping me out tonightЭто правильное чувство не помогает мне сегодня.Get me away from youУведи меня от себяGet me away from youУведи меня от себяOh, what the hell am I supposed to do?О, что, черт возьми, я должен делать?Oh, ohО, о