Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Our daughter is one and a halfНашей дочери полтора годаYou have been dead eleven daysТы был мертв одиннадцать дней.I got on the boat and came to the placeЯ сел на лодку и доплыл до того места.Where the three of us were going to build our house if you had livedГде мы втроем собирались построить наш дом, если бы ты был жив.You died thoughНо ты умерла.So I came here alone with our baby and the dust of your bonesПоэтому я приехала сюда одна с нашим ребенком и прахом от твоих костей.I can't remember, were you into Canada geese?Я не могу вспомнить, тебе нравились канадские гуси?Is it significantЭто важноThese hundreds on the beach?Эти сотни людей на пляже?Or were they just hungryИли они просто проголодалисьFor mid-migration seaweed?По водорослям в период миграции?What about foxglovesКак насчет наперстянкиIs that a flower you liked?Это цветок, который тебе понравился?I can't rememberЯ не могу вспомнитьYou did most of my remembering for meТы помог мне вспомнить большую часть моих воспоминанийAnd now I stand untetheredИ теперь я свободенIn a field full of wild foxglovesВ поле, полном диких наперстянокWondering if you're thereИнтересно, там ли тыOr if a flower means anythingИ означает ли что-нибудь цветокAnd what could anything meanИ что это может означатьIn this crushing absurdityВ этом сокрушительном абсурдеI brought a chair from homeЯ принес стул из домаI'm leaving it on the hillЯ оставляю его на холмеFacing west and northЛицом к западу и северуAnd I poured out your ashes on itИ я высыпал на него твой прахI guess so you can watch the sunsetДумаю, чтобы ты мог полюбоваться закатом.But the truth is I don't think of that dust as youНо правда в том, что я не думаю об этой пыли как о тебе.You are the sunsetТы и есть закат.