Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Hateigachi ya naryuri - (august draws near)Хатейгачи я нарюри - (приближается август)Tobibani ya neranu - (but i have nothing to wear)Тобибани я нерану - (но мне нечего надеть)Hare utou katabani - (i want to dress up)Харе уто катабани - (я хочу принарядиться)Ya karachitabore - (brothers, lend me a sleeve)Я карачитаборе - (братья, одолжите мне рукав)Hitotsu aru bani ya - (i want to dress the children and those i love)Хитоцу ару бани я - (я хочу одеть детей и тех, кого я люблю)Kanasha se ni kusuitei - (with the single kimono i own)Канаша се ни кусуитей - (в единственном кимоно, которое у меня есть)Hare wanu ya okuyama - (i will wear vines)Харе вану я окуяма - (я буду носить виноградные лозы)Nu kazuradasuki - (that i picked deep within the mountains)Ну кадзурадасуки - (которые я сорвал глубоко в горах)Ojyuugoya no teiki ya - (the full moon shines)Оджюугоя но тейки я - (светит полная луна)Kami gyurasa teryuri - (far and wide like the gods)Ками гьюраса терюри - (повсюду, как боги)Hare kana ga jyo ni tataba kumo tei taborei - (when my lover comes to visit, i wish the clouds would hide it a little)Харе кана га джио ни татаба кумо тей таборей - (когда мой любимый приходит в гости, я бы хотела, чтобы облака немного скрыли это)