Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Would you believe me if I told youТы бы поверил мне, если бы я сказал тебеI go through what you go through too?Я тоже прошел через то, через что проходишь ты?Bad days, bad weeks, sleepless nightsПлохие дни, плохие недели, бессонные ночиYou probably wouldn'tТы, вероятно, не стал быI'm like, "What's next?" (What happened?)Я такой: "Что дальше?" (Что случилось?)What's the problem now? (Somethin' new)В чем проблема сейчас? (Что-то новенькое)The shit I go through, I just need somebody to hear me out (to listen)В том дерьме, через которое я прохожу, мне просто нужно, чтобы кто-нибудь меня выслушал (выслушал)Some people I knew ain't fuck with me, talkin' 'bout they love me now (it's cap)Некоторые люди, которых я знал, не издевались надо мной, говоря о том, что теперь они любят меня (это шапка)I'd seen the flaws, but still gave 'em benefit of the doubt (my fault)Я видел недостатки, но все же использовал их в пользу сомнений (моя вина)'Cause I've been goin' through some things, tattoos explain my painПотому что я прошел через некоторые вещи, татуировки объясняют мою боль.A bitch I loved tried to play me, just so happened I peeped the gameСука, которую я любил, пыталась разыграть меня, так получилось, что я подсмотрел игруAnd I ain't goin', that shit weak, baby, that shit you do to lamesИ я не пойду, это дерьмо слабое, детка, то дерьмо, которое ты делаешь с неудачникамиAnd I'm far from that, I better not let a hoe play with my name (no)И я далек от этого, я лучше не позволю шлюхе играть с моим именем (нет)I've been goin' through some things (through some things)Я прошел через некоторые вещи (через некоторые вещи)And don't nobody understand meИ никто меня не понимаетA nigga better think twice, plannin' on betrayin' me (why?)Ниггеру лучше дважды подумать, планируя предать меня (почему?)Spark the heat, soon as this shit get deep, I tell my sharks to eat (go)Разжигаю огонь, как только это дерьмо становится глубоким, я приказываю своим акулам жрать (убирайтесь)Lost so many folks I loved, can't lose no more, I'm playin' for keepsПотерял стольких людей, которых любил, больше не могу проигрывать, я играю навсегда.I've been goin' through some things (through some things)Я прошел через некоторые вещи (через некоторые вещи)I've been goin' through some things (through some things)Я прошел через некоторые вещи (через некоторые вещи)I've been goin' through some thingsЯ прошел через некоторые вещиI've been goin' through some things (through the worst)Я прошел через некоторые вещи (через худшее)I've been goin' through some things (gift and curse)Я прошел через некоторые вещи (дар и проклятие)I've been goin' through some thingsЯ прошел через некоторые вещиI've been goin' through some things (through some things)Я прошел через некоторые вещи (через некоторые вещи)I've been goin' through some things (through some things)Я прошел через некоторые вещи (через некоторые вещи)I've been goin' through some thingsЯ прошел через некоторые вещиI've been goin' through some things (can you feel me?)Я прошел через некоторые вещи (ты чувствуешь меня?)I've been goin' through some things (it's the real me)Я прошел через некоторые вещи (это настоящий я)I've been goin' through some things, speakЯ прошел через некоторые вещи, говори.Treat her like she wifey, bought her a big karat ringОбращайся с ней как с женой, купил ей кольцо большого каратаSoon as we 'greed to have a child, she had a miscarriageКак только мы захотели завести ребенка, у нее случился выкидышDealth with that shit behind closed doors, I ain't post nothin' on life (why?)Разбираюсь с этим дерьмом за закрытыми дверями, я ничего не публикую в life (почему?)Didn't want them folks inside my business, so, I told 'em I'm fineНе хотел, чтобы эти ребята лезли в мои дела, поэтому я сказал им, что со мной все в порядке.Might just be private, keep your sympathy, ain't lookin' for nothin' (nothin')Мог бы просто остаться наедине, сохранить свое сочувствие, ничего не искать (ничего)Ever since that situation, I feel like it's breakin' our bond (lust)С тех пор, как возникла эта ситуация, я чувствую, что это разрушает нашу связь (вожделение)Arguin' 'bout nothin', back and forth, we could be out, havin' funСпорим ни о чем, туда-сюда, мы могли бы гулять, веселитьсяStood through the good, bad and the uglyПережили хорошее, плохое и уродливоеI'm convinced you the one (can't tell me different)Я убежден, что ты тот самый (не могу сказать по-другому)I'm an artist, CEO, and businessman, don't need no friendsЯ художник, генеральный директор и бизнесмен, мне не нужны друзья.Niggas always tell me they feel left out, but they never count me inНиггеры всегда говорят мне, что чувствуют себя обделенными, но они никогда не принимают во внимание меня.Should have protected my energy first (yeah)Следовало сначала поберечь свою энергию (да).When I look back, that's my only regretКогда я оглядываюсь назад, это мое единственное сожаление.I come solid, I come one-hundred, but when you piss me off, it's dead (grr)Я кончаю твердо, я кончаю на все сто, но когда ты выводишь меня из себя, я мертв (грр).I put blood, sweat, and tears inside this brand, what you mean, it's luck? (Huh?)Я вложил кровь, пот и слезы в этот бренд, что ты имеешь в виду, это удача? (Ха?)I ain't gon' lie, when I heard them rumors about that bitch, she broke my trustНе буду врать, когда до меня дошли слухи об этой сучке, она подорвала мое доверие.I ain't seen my daughter in five, six months, how the fuck you think I feel?Я не видел свою дочь пять, шесть месяцев, какого хрена, по-твоему, я чувствую?I just wanna see her, for real, and work on my co-parentin' skillsЯ просто хочу увидеть ее по-настоящему и поработать над своими навыками совместного воспитанияI've been goin' through some things (through some things)Я прошел через некоторые вещи (через некоторые вещи)I've been goin' through some things (through some things)Я прошел через некоторые вещи (через некоторые вещи)I've been goin' through some thingsЯ прошел через некоторые вещиI've been goin' through some things (through the worst)Я прошел через некоторые вещи (через самое худшее).I've been goin' through some things (gift and curse)Я прошел через некоторые вещи (дар и проклятие)I've been goin' through some thingsЯ прошел через некоторые вещиI've been goin' through some things (through some things)Я прошел через некоторые вещи (через некоторые вещи)I've been goin' through some things (through some things)Я прошел через некоторые вещи (через некоторые вещи).I've been goin' through some thingsЯ прошел через некоторые вещиI've been goin' through some things (can you feel me?)Я прошел через некоторые вещи (ты чувствуешь меня?)I've been goin' through some things (it's the real me)Я прошел через некоторые вещи (это настоящий я)I've been goin' through some things, speakЯ прошел через некоторые вещи, говори
Поcмотреть все песни артиста