Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Crucé el Río Grande nadandoя переплыл Рио-Гранде вплавьSin importarme dos rialesМне наплевать на два риалаMe echo la migra pa' fueraЯ скучаю по мигрирующим паY fui a caer a NogalesИ я отправился падать в Ногалес.Entre por otra fronteraВойдите через другую границуY que me avientan pa' JuárezИ пусть меня ждет па ХуаресDe ahí me fui a Tamaulipasоттуда я уехал в ТамаулипасY me colé por LaredoИ я пробрался через Ларедо.Me disfracé de gabachoЯ оделся как габачо.Y me pinté el pelo güeroИ я накрасила волосы гуэро.Y como no hablaba inglésИ поскольку он не говорил по-английскиQue me retachan de nuevoЧто они снова бросают мне вызов.La migra a mí me agarróМигрень схватила меня за руку.Trescientas veces digamosТриста раз скажемPero jamás me domóНо он так и не приручил меня.A mí me hizo los mandadosОн выполнял мои поручения.Los golpes que a mí me dioУдары, которые он нанес мне.Se los cobré a sus paisanosЯ обналичил их у своих соотечественников♪♪Por Mexicali yo entréПо Мехикали я вошелY San Luis Río coloradoи Сан-Луис-Рио-КолорадоTodas las líneas crucéвсе линии, которые я пересек,De contrabando y mojadoКонтрабандный и мокрыйPero jamás me rajéНо я никогда не ломался.Iba y venía al otro ladoОн приходил и уходил на другую сторону.Conozco todas las líneasя знаю все линии,Caminos, ríos y canalesДороги, реки и каналыDesde Tijuana a Reynosaиз Тихуаны в РейносуDe Matamoros a Juárezот Матамороса до ХуаресаDe Piedras Negras, al Pasoиз Пьедрас-Неграс, кстатиY de Agua Prieta a Nogalesи от пресной воды до ореховых деревьевLa migra a mí me agarróМигрень схватила меня за руку.Trescientas veces digamosТриста раз скажемPero jamás me domóНо он так и не приручил меня.A mí me hizo los mandadosОн выполнял мои поручения.Los golpes que a mí me dioУдары, которые он нанес мне.Se los cobré a sus paisanosЯ обналичил их у своих соотечественников