Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Con las sombras de la noche,С тенями ночи,,Cuatro boteros de Iquique,Четыре ботеро из Икике,Hicieron dos ataúdesони сделали два гробаY un par de cruces de nìquel.И пара никелевых крестиков.La caracola del viento,Раковина ветра,Silbando entre las olas,Свистящий среди волн,,Va repitiendo el lamentoОн повторяет плачDe la vieja bancarrona.От старого банкрота.De la corbeta de Prat,С корвета Прат,De la heroica capitanaО героическом капитанеQue está anclada en el fondoКоторый закреплен на заднем планеComo gaviota sin alas.Как чайка без крыльев.Con las tablas de sus lanchas,С досками своих лодок,Martillando entre las sombras,Ковыляя среди теней,,Hicieron las cajas altas,Они сделали высокие ящики,Cuatro boteros patriotas.Четыре ботаника-патриота.Y en esas maderas viejas,И в этих старых лесах,Carcomidas por el mar,Туши, съеденные морем,Recalaron en la tierraОни снова оказались на землеRestos de Serrano y Prat.Остатки Серрано и Прат.Cuando en las noches de pescaКогда по ночам на рыбалкеZurcan sobre la Esmeralda,Цуркан на изумруде,Los boteros se persignanЛодочники становятся персигнантамиAnte esa tumba sagrada.Перед этой священной могилой.