Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
John Henry, he was a little baby boyДжон Генри, он был маленьким мальчикомYou could hold him in the palm of your handТы мог держать его на ладониAnd his papa cried out, his lone son farewellИ его папа воскликнул, прощаясь со своим единственным сыном"Son you're gonna be a steam drivin' man""Сынок, ты будешь паровозом"LORD LORD!БОЖЕ, БОЖЕ!"You're gonna be a steam drivin' man""Ты будешь паровозом"John Henry, he went up the mountainДжон Генри, он поднялся на горуHe looked down on the other sideОн посмотрел вниз с другой стороны.Though the mountain was so tallХотя гора была такой высокойJohn Henry was so smallДжон Генри был таким маленькимHe laid down his hammer and he criedОн отложил свой молоток и заплакалOH BOY!О БОЖЕ!He laid his hammer and he criedОн положил свой молоток и заплакалJohn Henry, he walked through the tunnelДжон Генри, он шел по туннелюHad his captain there by his sideРядом с ним был его капитанThe last words that John Henry saidПоследние слова, которые сказал Джон Генри"Will you bring me a cool drink of water before I die?""Ты не принесешь мне глоток прохладной воды, прежде чем я умру?"OH LORD!О ГОСПОДИ!"Just a cool drink of water before I die?""Просто глоток прохладной воды, прежде чем я умру?"John Henry, he was a little baby boyДжон Генри, он был маленьким мальчиком.You could hold him in the palm of your handТы мог бы держать его на ладониAnd his papa cried out, his lone son farewellИ его папа воскликнул, прощаясь со своим одиноким сыном"Son you're gonna lead a steal drivin' band""Сынок, ты будешь руководить воровской группой"OH LORD!О ГОСПОДИ!"And You're gonna die a steam drivin' man""И ты умрешь человеком, работающим на паровой тяге".