Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Desde que me dejaste solo mamiС тех пор, как ты оставила меня в покое, мамочкаAprendí a curarme solo mamiЯ научился исцелять себя в одиночку, мамаDesde que me dejaste soloС тех пор, как ты оставил меня в покое.Traté de buscarte en otrasЯ пытался найти тебя в другихEn situaciones que no controloВ ситуациях, которые я не контролируюComo la orilla sin las olasКак берег без волн,Desde que me dejaste soloС тех пор, как ты оставил меня в покое.No te encontré en ninguna otra bocaЯ не нашел тебя ни в одном другом рту,Y gracias a Diosи слава БогуNadie te sustituyóНикто не заменил тебяPorque ahora estoy mejorПотому что теперь мне лучше.No hay nadie más que yoНет никого, кроме меняTrataste de joderme y no pudisteТы пытался трахнуть меня и не смог.Sin decir na' te desaparecisteНе сказав ни слова, ты исчез.Pero mi sexto sentido me avisóНо мое шестое чувство подсказывало мне(Me avisó)(Он предупредил меня)Me has enseñao' a odiarТы научил меня ненавидеть.Ya no pienso en amarЯ больше не думаю о любвиTo' los males que ahora cause a ti te los voy a cargarЗа зло, которое я причиняю тебе сейчас, я буду нести его на тебе.Si eres tú la inventora de este mar de lágrimas...Если это ты придумала это море слез...De mis errores tú eres la oneИз моих ошибок ты единственная.Ya no te cometo másЯ больше не совершаю тебя.Ni que fueses tesoro y se suponiese que yo te tuviese que buscarДаже если бы ты не был сокровищем, и я не должен был бы искать тебяPor mi bienestarРади моего благополучияNo te quiero ver másЯ не хочу тебя больше видетьEl brillo de tu estrella lo robó la mía dispuesta a brillarСияние твоей звезды было украдено моей, готовой сиять.Desde que me dejaste soloС тех пор, как ты оставил меня в покое.Traté de buscarte en otrasЯ пытался найти тебя в другихEn situaciones que no controloВ ситуациях, которые я не контролируюComo la orilla sin las olasКак берег без волн,Desde que me dejaste soloС тех пор, как ты оставил меня в покое.No te encontré en ninguna otra bocaЯ не нашел тебя ни в одном другом рту,Y gracias a Diosи слава БогуNadie te sustituyóНикто не заменил тебяPorque ahora estoy mejorПотому что теперь мне лучше.No hay nadie, nadie...Там никого нет, никого...Desde que me dejaste soloС тех пор, как ты оставил меня в покое.Traté de buscarte en otrasЯ пытался найти тебя в другихEn situaciones que no controloВ ситуациях, которые я не контролируюComo la orilla sin las olasКак берег без волн,