Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
This ain't no temporary, typical, tearful good-bye, uh uh uhЭто не временное, типичное слезливое прощание, ух-ух-ухThis ain't no breakin' up and wakin'Это не расставание и не пробуждениеUp and makin' up one more time, uh uh uhи не помирение еще раз, ух-ух-ухThis is gone (gone) gone (gone) gone (gone) goneЭто ушло (ушло), ушло (ушло), ушло (ушло), ушлоGone like a freight-train, gone like yesterdayИсчез, как товарняк, исчез, как вчерашний деньGone like a soldier in the civil war, bang bangИсчез, как солдат гражданской войны, бах-бахGone like a '59 CadillacИсчез, как Кадиллак 59-го года выпускаLike all the good things that ain't never coming backКак и все хорошее, что никогда не вернется.She's gone (gone) gone (gone) gone (gone) gone, she's goneОна ушла (ушла), ушла (ушла), ушла (ушла), ушла, она ушлаThis ain't no give it time,Это не значит, что нужно подождать,I'm hurtin' but maybe we can work it out, uh uh uhМне больно, но, может быть, мы сможем это уладить, э-э-эWon't be no champagne, red rose, romance, second chance, uh uh uhНе будет шампанского, красной розы, романтики, второго шанса, э-э-э...This is gone (gone) gone (gone) gone (gone) goneЭто ушло (ушло), ушло (ушло), ушло (ушло), ушлоGone like a freight-train, gone like yesterdayУшло, как товарняк, ушло, как вчераGone like a soldier in the civil war, bang bangУшло, как солдат гражданской войны, бах-бах-бахGone like a '59 CadillacУшло, как Кадиллак 59-го года выпуска.Like all the good things that ain't never coming backКак и все хорошее, что никогда не вернется.She's gone (gone) gone (gone) gone (gone) goneОна ушла (ушла), ушла (ушла), ушла (ушла), ушлаShe's goneОна ушла.She's gone (gone) gone (gone) gone (gone) gone, she's goneОна ушла (ушла), ушла (ушла), ушла (ушла), ушла, она ушлаGone like a freight-train, gone like yesterdayИсчез, как товарняк, исчез, как вчерашний деньGone like a soldier in the civil war, bang bangИсчез, как солдат гражданской войны, бах-бахGone like a '59 CadillacИсчез, как Кадиллак 59-го года выпускаLike all the good things that ain't never coming backКак и все хорошее, что никогда не вернется.She's gone (gone) she's gone (gone) she's gone (gone) she's goneОна ушла (ушла), она ушла (ушла), она ушла (ушла), она ушлаShe's goneОна ушлаGone like a freight-train, gone like yesterdayУшла, как товарняк, ушла, как вчераGone like a soldier in the civil war, bang bangУшла, как солдат гражданской войны, бах-бахGone like a '59 CadillacИсчез, как Кадиллак 59-го года выпускаLike all the good thingsКак и все хорошее.Well, she's goneЧто ж, она исчезла.Long gone, done me wrongДавно исчезла, причинила мне зло.Never comin' back, my baby's goneНикогда не вернусь, мои малыши ушлиLonely at home, sittin' all aloneОдиноко дома, сижу совсем однаShe's packed her bags and now she's goneОна собрала вещи и теперь ушлаNever comin' back, she's goneНикогда не вернусь, она ушлаNo no never, no no never, no never comin' backНет, нет, никогда, нет, нет, никогда не вернусь
Поcмотреть все песни артиста