Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The summer sun was sinking low behind the western seaЛетнее солнце опускалось низко за западное мореThe larks loud song was pealing sweet but it brought no joy to meГромкая песня жаворонка была приятна, но она не приносила мне радостиFor the one I'd loved is far away he left his tyrants denТот, кого я любила, далеко, он покинул свое логово тиранов.He fought till death and then he left the woodlands of LoughglynnОн сражался до самой смерти , а потом покинул леса ЛафглиннаA noble Irishman was he Sean Bergin was his nameБлагородный ирландец был он, Шон Берджин было его имяHe belonged to Tipperary and from Nenagh town he cameОн принадлежал к Типперэри и приехал из города Ненаг.But now thank God that he is gone he is free from harm and sinНо теперь, слава Богу, что он ушел, он свободен от зла и греха.And he let them have his parting shot in the woodlands of LoughglynnИ он позволил им сделать свой прощальный снимок в лесах ЛафглиннаMcDermott too was brave and true from the plains of BallinagareМакдермотт тоже был храбрым и верным человеком с равнин БаллинагараHe is missed from many a fireside from the homes both near and farЕго не хватает во многих домах, как близких, так и далекихHe is missed at home in Brackloon by his own dear kith and kinДома, в Брэклуне, по нему скучают его дорогие родственникиAnd his comrades true shall missИ его верным товарищам будет его не хвататьHim too in the woodlands of LoughglynnОн тоже в лесах ЛафглиннаYoung Bergin said he that was proud to die for Ireland's causeМолодой Бергин сказал, что гордится тем, что умер за ИрландиюThe deed was done that should be done against England's cruel lawsБыло совершено то, что должно было быть совершено вопреки жестоким законам АнглииHe said goodbye to Tipperary town and to every dale and glenОн попрощался с городом Типперэри , с каждой долиной и ущельемAnd to all my faithful comrades in the woodlands of LoughglynnИ всем моим верным товарищам в лесах ЛафглиннаTake this message to our own brave boys and tell them we are deadПередайте это послание нашим храбрым мальчикам и скажите им, что мы мертвыTell them to be of utmost cheer and to hold no drooping headСкажите им, чтобы они были предельно бодры и не опускали головыTo keep the flag still flying high to fight and not give inДержать флаг по-прежнему высоко поднятым, бороться и не сдаваться.And be proud to die beneath anИ с гордостью умереть подIrish sky in the woodlands of LoughglynnИрландское небо в лесах Loughglynn