Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
O benim herşeyimO benim herşeyimSie fragen, welche Frau benimВы спрашиваете, какую женщину бенимDu bist die einzige dedimТы единственный дедим,Seitdem nenn' ich dich, bebeğim, dennС тех пор я зову тебя бебегим, потому чтоOhne dich macht garkein'n SinnБез тебя гаркейн не имеет смысла.Ohne dich wär ich doch Blindв конце концов, без тебя я был бы слеп.Ohne dich weiß nicht wohinБез тебя не знаю, куда идти.Ohne dich verlor'n im WindБез тебя, затерянный на ветру,Nur für dich lauf' ich tausend Meil'nТолько ради тебя я пробегу тысячу миль.Nur für dich fängt mein Herz ein PfeilТолько ради тебя мое сердце ловит стрелу.Nur für dich sag' ich zu all den Schlampen um mich byeТолько ради тебя я прощаюсь со всеми шлюхами вокруг меня.Ich schwör', ich schwärm' von dir bei jedem Mann und jeder FrauКлянусь, я влюбляюсь в тебя в каждом мужчине и каждой женщине,Erzähl' den Engeln nachts von dir in meinem TraumРасскажи ангелам о себе во сне ночью.Und ja, ich schwärm' von dir, ich nerve sogar meinen NachbarИ да, я в восторге от тебя, я даже раздражаю своего соседа.Und schwärme mehr von dir als er von seiner eigenen TochterИ в восторге от тебя больше, чем он от своей собственной дочери.Einfach, weil ich bock hab'Просто потому, что у меня есть доллар,Dich dauernd in mei'm Kopf hab'Постоянно держать тебя в голове.Und egal, wie lang ich dich umarme, ich werd nicht sattИ как бы долго я ни обнимал тебя, я не насытлюсь.Derdime çare olmak istiyormuşlarDerdime çare olmak istiyormuşlarHuzurumun ilacı sensin, bilmiyorlarHuzurumun ilacı sensin, bilmiyorlarO yeşil gözlerin, gamzelerinO yeşil gözlerin, gamzelerinBeni benden alıyor, o benim herşeyimBeni benden alıyor, o benim herşeyimHerşeyim, herşeyimHerşeyim, herşeyimO benim herşeyim, herşeyimO benim herşeyim, herşeyimHerşeyim, herşeyimHerşeyim, herşeyimO benim herşeyimO benim herşeyimO benim herşeyimO benim herşeyimMein ein und alles bist nur duМой единственный и неповторимый - это только ты.Meine Medizin, mein Vitamin, verdammt, du tust mir gutМое лекарство, мой витамин, черт возьми, ты делаешь мне хорошо.Damit es klar ist etwas fehlt, wenn du nicht da bistЧтобы было ясно, что чего-то не хватает, когда тебя нет рядом.Herzrhythmusfehler, ohne dich funktioniert gar nichtsСбои сердечного ритма, без тебя вообще ничего не работает.Es kommt zum StillstandЭто застопорилосьMein Leben ohne dich SchatzМоя жизнь без тебя, дорогая.Danke Gott das ich dich hab'Спасибо Богу, что ты у меня есть.Was für Zufall, was für Schicksal?Что за случайность, что за судьба?Alles stand geschrieben, du bist tief in meinem Herzen drinВсе было написано, ты глубоко в моем сердце.Heute soll es jeder wissenСегодня я хочу, чтобы все зналиO benim herşeyimO benim herşeyimDerdime çare olmak istiyormuşlarDerdime çare olmak istiyormuşlarHuzurumun ilacı sensin, bilmiyorlarHuzurumun ilacı sensin, bilmiyorlarO yeşil gözlerin, gamzelerinO yeşil gözlerin, gamzelerinBeni benden alıyor, o benim herşeyimBeni benden alıyor, o benim herşeyimHerşeyim, herşeyimHerşeyim, herşeyimO benim herşeyim, herşeyimO benim herşeyim, herşeyimHerşeyim, herşeyimHerşeyim, herşeyimO benim herşeyimO benim herşeyimDerdime çare olmak istiyormuşlarDerdime çare olmak istiyormuşlarHuzurumun ilacı sensin, bilmiyorlarHuzurumun ilacı sensin, bilmiyorlarO yeşil gözlerin, gamzelerinO yeşil gözlerin, gamzelerinBeni benden alıyor, o benim herşeyimBeni benden alıyor, o benim herşeyimHerşeyim, herşeyimHerşeyim, herşeyimO benim herşeyim, herşeyimO benim herşeyim, herşeyimHerşeyim, herşeyimHerşeyim, herşeyimO benim herşeyimO benim herşeyim
Поcмотреть все песни артиста