Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Það er nógu sárt að sjá á eftir þér.Мне достаточно больно видеть тебя.Ef þú þráir eitthvað sem ekki fæst frá mérЕсли ты желаешь чего-то, чего не получишь от меняþá skaltu taka af skarið og skilja við mig hér.тогда сделай шаг вперед и пойми меня здесь.En ekki taka það til þín.Но не принимай это к себе.Ekki taka það til þín.Не принимай это на свой счет.Það er nógu sárt að sjá á eftir þér.Мне достаточно больно видеть тебя.Og ef að það er eitthvað sem annar veitir þérИ если это что-то еще дарит тебе.þá held ég mig til hliðar og hleypi þér frá mér.тогда я думаю о себе в стороне и отпускаю тебя от себя.En ef þú vilt ég doki viðНо если хочешь, я пойду с тобой.Mun ég vera þér við hlið.Я буду на твоей стороне.Annars skal ég dapur draga mig í hlé.Иначе мне будет грустно, сделай мне перерыв.En ekki taka það til þín.Но не обращайся за этим к себе.Ekki taka það til þín.Не обращай внимания на это.Það er nógu sárt að sjá á eftir þér.Мне достаточно больно видеть тебя.— Þú veist ég sé á eftir þér.— Ты знаешь, что я преследую тебя.Ekki taka það til þín.Не обращай внимания на это.Ekki taka það til þín.Не обращай внимания на это.Það er nógu sárt að sjá á eftir þér.Мне достаточно больно видеть тебя.