Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
My heart aches, and a drowsy numbness painsМое сердце болит, и дремотное оцепенение причиняет больMy sense, as though of hemlock I had drunk,Мое самочувствие, как будто я выпил болиголова,Or emptied some dull opiate to the drainsИли слил какой-то тупой опиум в канализациюOne minute past, and Lethe-wards had sunk:Прошла минута, и летописи затонули:'Tis not through envy of thy happy lot,Это не из-за зависти к твоей счастливой судьбе,But being too happy in thine happiness–Но из-за того, что ты слишком счастлива своим счастьем–That thou, light-wingèd Dryad of the trees,Что ты, легкокрылая Дриада деревьев,In some melodious plotВ каком-то мелодичном сюжетеOf beechen green, and shadows numberless,Из буковой зелени и бесчисленных теней,Singest of summer in full-throated ease.Самое певучее лето в непринужденности во всю глотку.O, for a draught of vintage! that hath beenО, за глоток винтажного вина! это былоCooled a long age in the deep-delved earth,Охлаждал долгую эпоху в глубоко вырытой земле,Tasting of Flora and the country green,Дегустация флоры и зелени сельской местности,Dance, and Provençal song, and sunburnt mirth!Танцы, и провансальские песни, и загорелое веселье!O for a beaker full of the warm South,О, бокал, полный теплого Юга!,Full of the true, the blushful Hippocrene,Полный настоящей, румяной гиппокрены,With beaded bubbles winking at the brim,С бисерными пузырьками, мерцающими на краях горлышка,And purple-stained mouth;И покрытым фиолетовыми пятнами ртом;That I might drink, and leave the world unseen,Чтобы я мог выпить и оставить мир невидимым,And with thee fade away into the forest dim:И с тобой раствориться в сумраке леса.:Fade far away, dissolve, and quite forgetИсчезни далеко, растворись и совершенно забудьWhat thou among the leaves hast never known,То, чего ты никогда не знал среди листьев,The weariness, the fever, and the fretУсталость, лихорадка и беспокойствоHere, where men sit and hear each other groan;Здесь, где люди сидят и слышат стоны друг друга;Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs,Где паралич выбивает несколько печальных последних седых волосков,Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies;Где юность бледнеет, становится призрачной и умирает;Where but to think is to be full of sorrowГде думать - значит быть полным печалиAnd leaden-eyed despairs;И отчаяния со свинцовыми глазами;Where Beauty cannot keep her lustrous eyes,Где Красота не может удержать свои сияющие глаза,Or new Love pine at them beyond tomorrow.Или новая Любовь томится по ним до завтрашнего дня.Away! away! for I will fly to thee,Прочь! прочь! ибо я полечу к тебе,Not charioted by Bacchus and his pards,Не в колеснице Вакха и его спутников.,But on the viewless wings of Poesy,Но на невидимых крыльях Поэзии,Though the dull brain perplexes and retards:Хотя тупой мозг сбивает с толку и тормозит,:Already with thee! tender is the night,Я уже с тобой! нежна ночь,And haply the Queen-Moon is on her throne,И, может быть, Королева-Луна восседает на своем троне,Clustered around by all her starry Fays;Вокруг собрались все ее звездное фейс;But here there is no light,Но здесь нет света,Save what from heaven is with the breezes blownСохранить то, что с неба с Бризом ветромThrough verdurous glooms and winding mossy ways.Сквозь мглу ветвей над мшистою способами.I cannot see what flowers are at my feet,Я не могу видеть, какие цветы растут у моих ног,Nor what soft incense hangs upon the boughs,И какие нежные благовония развеваются на ветвях,But, in embalmèd darkness, guess each sweetНо в забальзамированной темноте угадай каждую сладостьWherewith the seasonable month endowsЧем одаривает подходящий месяц.The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;Трава, заросли и дикие фруктовые деревья;White hawthorn, and the pastoral eglantine;Белый боярышник и пасторальный эглантин;Fast fading violets covered up in leaves;Быстро увядающие фиалки, покрытые листьями;And mid-May's eldest child,И старший ребенок середины Мэй,The coming musk-rose, full of dewy wine,Приближающаяся мускусно-розовая, полная росы вина,The murmurous haunt of flies on summer eves.Жужжание мух в канун лета.Darkling I listen; and, for many a timeВ сумерках я прислушиваюсь; и много разI have been half in love with easeful Death,Я был наполовину влюблен в легкую Смерть,Called him soft names in many a musèd rhyme,Называл его нежными именами во многих музыкальных стихотворениях,To take into the air my quiet breath;Вдохнуть в воздух мое тихое дыхание;Now more than ever seems it rich to die,Сейчас более чем когда-либо кажется, что умереть богато,To cease upon the midnight with no pain,Прекратить в полночь без боли.,While thou art pouring forth thy soul abroadВ то время как ты изливаешь свою душу за границейIn such an ecstasy!В таком экстазе!Still wouldst thou sing, and I have ears in vain–Ты все еще хочешь петь, и я напрасно прислушиваюсь–To thy high requiem become a sod.К твоему высокому реквиему, стань ничтожеством.Thou wast not born for death, immortal bird!Ты не была рождена для смерти, бессмертная птица!No hungry generations tread thee down;Никакие голодные поколения не растопчут тебя.;The voice I hear this passing night was heardГолос, который я слышу этой уходящей ночью, был услышанIn ancient days by emperor and clown:В древние дни императором и шутом:Perhaps the self-same song that found a pathВозможно, та же самая песня, которая нашла путьThrough the sad heart of Ruth, when, sick for home,В печальном сердце Рут, когда, тоскуя по дому,She stood in tears amid the alien corn;Она стояла в слезах среди чужой кукурузы;The same that oft-times hathТо же самое, что часто слышалосьCharmed magic casements, opening on the foamЗачарованные волшебные окна, открывающиеся в пенуOf perilous seas, in fairy lands forlorn.Опасных морей, в заброшенных сказочных землях.Forlorn! the very word is like a bellЗаброшенный! само это слово подобно колокольчикуTo toll me back from thee to my sole self!Вернуть меня от тебя к моему единственному "я"!Adieu! The fancy cannot cheat so wellAdieu! Фантазии не могут обманывать так хорошоAs she is famed to do, deceiving elf.Как она славится не обманывают эльф.Adieu! adieu! thy plaintive anthem fadesAdieu! adieu! твой жалобный гимн затихаетPast the near meadows, over the still stream,Мимо ближних лугов, над тихим ручьем,Up the hill-side; and now 'tis buried deepВверх по склону холма; и теперь это погребено глубокоIn the next valley-glades:В следующей долине-прогалинах:Was it a vision, or a waking dream?Было ли это видением или сном наяву?
Поcмотреть все песни артиста