Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Deutschland ist in Not.Германия в беде.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Es gibt nur ein Gebot!Есть только одна заповедь!Die Helme auf und festgezurrt, es geht um Volk und Land.Наденьте шлемы и застегните их, речь идет о людях и стране.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Nehmt das Gewehr zur Hand.Возьми винтовку под рукой.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!In München Anarchie.В Мюнхене анархия.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Der Kampf war schwer wie nie.Борьба была тяжелой, как никогда.In Schlesien holten sie mit Macht von Deutschem land ein Stück.В Силезии они силой отвоевали у Немцев кусок земли.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Wir schlugen sie zurück.Мы нанесли им ответный удар.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Im Baltikum. Am Rhein.В Прибалтике. На Рейне.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Der Sieg wird unser sein.Победа будет за нами.Wir kämpfen nicht für Bonzenblut und nich für Gold ünd Geld.Мы сражаемся не за бонз-кровь и не за золото и деньги.Freikorps voran! - die Grenze Brennt!Freikorps вперед! - Граница горит!Für eine zerbrochene Welt.Для разрушенного мира.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Als Folge von Versailles.В результате Версаля.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Auf dem Diktat kein Heil.От диктата нет спасения.Wir ziehn in einen Krieg hinein.Мы вступаем в войну.Den wir niemals gewollt.Которого мы никогда не хотели.Freikorps voran! - die Grenze brennt!Freikorps вперед! - граница горит!Als Söldner ohne Sold.Как наемник без жалованья.