Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Tut ellerimden düşmem o zamanТогда держи меня за руки, чтобы я не упал.Bak gözlerime ölmem o zamanТогда посмотри мне в глаза, я не умру.Sen yokken bil ki ben olamamПока тебя нет, знай, что это не могу быть я.Kendimi can taşıyor sayamamЯ не могу считать себя умирающимYıkılsa dört duvar üstüme sen varsan imkânsız yıkılmamЕсли бы четыре стены рухнули, я бы не рухнул, если бы ты был на мне, это невозможно.Sanırım senin adın aşk olmalı sevgilimЯ думаю, твое имя должно быть любовь, дорогая.Kölesi de olurum ben bu tek kelimeninЯ буду рабом этого единственного слова.Ağlatmadı mı hayat sanki ikimizi de?Разве жизнь не заставила нас обоих плакать?Şimdi biraz mutluluk tanrımızdan hediyeТеперь немного счастья- это дар от нашего богаSanırım senin adın aşk olmalı sevgilimЯ думаю, твое имя должно быть любовь, дорогая.Kölesi de olurum ben bu tek kelimeninЯ буду рабом этого единственного слова.Ağlatmadı mı hayat sanki ikimizi deРазве жизнь не заставила нас обоих плакать?Şimdi biraz mutluluk tanrımızdan hediyeТеперь немного счастья- это дар от нашего богаAşk senin adınЛюбовь - твое имя♪♪Tut ellerimden düşmem o zamanТогда держи меня за руки, чтобы я не упал.Bak gözlerime ölmem o zamanТогда посмотри мне в глаза, я не умру.Sen yokken bil ki ben olamamПока тебя нет, знай, что это не могу быть я.Kendimi can taşıyor sayamamЯ не могу считать себя умирающимYıkılsa dört duvara üstüme sen varken imkansız yıkılmamЕсли бы он рухнул, я бы не рухнул на четыре стены, когда ты на мне, невозможноSanırım senin adın aşk olmalı sevgilimЯ думаю, твое имя должно быть любовь, дорогая.Kölesi de olurum ben bu tek kelimeninЯ буду рабом этого единственного слова.Ağlatmadı mı hayat sanki ikimizi de?Разве жизнь не заставила нас обоих плакать?Şimdi biraz mutluluk tanrımızdan hediyeТеперь немного счастья- это дар от нашего богаAşk senin adınЛюбовь - твое имяİşte böyle sevgilimВот так, дорогая.Bunlar benim gerçek hislerimЭто мои настоящие чувстваSayende beni bulan aşka senin ismini verdimБлагодаря тебе я назвал любовь, которая нашла меня, в твое имяBilmiyorum sonunda ölmeyi mi?Я не знаю, наконец-то умереть?Seni deli gibi görmeyi mi isterim?Я хочу видеть тебя сумасшедшей?Ama sanmıyorum artık eminimНо я не думаю, что теперь я уверенAşk senin adınЛюбовь - твое имя