Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
It is a summer evening.Летний вечер.The yellow moths sagЖелтые мотыльки садятсяAgainst the locked screensНа закрытые ширмыAnd the faded curtainsИ выцветшие занавескиSuck over the window sillsПрисасывайся к подоконникамAnd from another buildingА из другого зданияA goat calls in his dreams.Во сне кричит козел.This is the TV parlorЭто гостиная с телевизором.In the best ward at Bedlam.В лучшей палате Бедлама.The night nurse is passingНочная медсестра раздаетOut the evening pills.Вечерние таблетки.She walks on two erasers,Она ходит на двух резинках.,Padding by us one by one.Проходим мимо нас одну за другой.My sleeping pill is white.Моя снотворная таблетка белого цвета.It is a splendid pearl;Это великолепная жемчужина.;It floats me out of myself,Она выводит меня из себя.,My stung skin as alienМоя обожженная кожа такая же чужая,As a loose bolt of cloth.Как свободный рулон ткани.I will ignore the bed.Я не обращу внимания на кровать.I am linen on a shelf.Я - белье на полке.Let the others moan in secret;Пусть другие втайне стонут;Let each lost butterflyПусть каждая потерянная бабочкаGo home. Old woolen head,Возвращается домой. Старая шерстяная голова,Take me like a yellow mothВозьми меня, как желтого мотылька.While the goat calls hush-a-bye.Пока козел кричит "тише-пока".