Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
You got every shade of color to grayУ тебя все оттенки цвета, вплоть до серогоBefore your eyes dolled up to playПеред твоими глазами наряженный для игрыI'm not crazy though you like to think soЯ не сумасшедший, хотя тебе нравится так думатьIt doesn't matter, it's just a show, I layЭто не имеет значения, это просто шоу, я лежуTwenty four hours a day naked on your silver plateДвадцать четыре часа в сутки голышом на своей серебряной тарелкеTwenty four seven indignitiesДвадцать четыре семь униженийThrough the peepholeЧерез глазокYou've got gun controlУ тебя есть контроль над оружиемNow pull the trigger, turn on the lightТеперь нажми на курок, включи светI'll be your target for the rest of the nightЯ буду твоей мишенью до конца ночиI won't protest, you know I'm vainЯ не буду протестовать, ты знаешь, я тщеславенBeen told the infamy is just a part of this gameМне сказали, что позор - всего лишь часть этой игрыI layЯ лежуTwenty four hours a day naked on your silver plateДвадцать четыре часа в сутки обнаженная на твоей серебряной тарелкеTwenty four seven indignitiesДвадцать четыре семь униженийThrough the peepholeЧерез глазокYou've got gun controlУ тебя есть контроль над оружиемClose your eyes to seeЗакрой глаза, чтобы увидетьWhat a shit-naive dreamЧто за дерьмово-наивная мечтаYou chose to believeТы предпочел поверитьBut now you're in too deepНо сейчас ты увязла слишком глубокоI got every shade of color to grayУ меня есть все оттенки цвета, вплоть до серогоTo paint myself the way you want me to beЧтобы нарисовать себя такой, какой ты хочешь меня видетьYou're not crazy, though I like to think soТы не сумасшедшая, хотя мне нравится так думатьIt doesn't matter, it's just a show soЭто не имеет значения, это просто шоу, так чтоTwenty four hours a day naked on your silver plateДвадцать четыре часа в сутки голышом на твоей серебряной тарелкеTwenty four seven indignitiesДвадцать четыре семь униженийTwenty fours a day footloose so I can't escapeДвадцать четыре часа в день свободен, поэтому я не могу сбежать.Twenty four seven on your dismayДвадцать четыре часа семь минут к твоему ужасуThrough the peep holeЧерез глазокYou've got gun controlУ тебя есть контроль над оружием