Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
O thou that art so dull of understanding,О ты, столь тупой в понимании,For all that thou thinkest is but thy thoughtИбо все, что ты думаешь, - это всего лишь твои мыслиAnd as there is no god in the ultimate shrineИ как нет бога в высшем святилищеSo there is no I in thine own Cosmos.Так нет и Меня в твоем собственном Космосе.The Vision to be revealedВидение, которое должно быть открытоThe Voice to be hearedГолос, к которому нужно прислушатьсяThe Vision of the Aethyr appeareth when the true mind above the abyssВидение Эфира появляется, когда истинный разум над безднойLooks down into the world of delusion then there is knowledgeСмотрит вниз, в мир заблуждений, тогда появляется знаниеMy eyes are brighter than the sunМои глаза ярче солнцаMy tongue is swifter than the lightningМой язык быстрее молнииThe Voice of the Aethyr echoeth when the deluded mind in the abyssГолос Эфира отдается эхом, когда обманутый разум в безднеPeer upwards from the depths of madness then there is knowledgeВглядывается вверх из глубин безумия, тогда есть знание.For thou wilt find a life which is as DeathИбо ты обретешь жизнь, подобную СмертиA Death which should be infiniteСмерть, которая должна быть бесконечнойLet the Sons of Earth keep silenceПусть Сыны Земли хранят молчаниеFor my Name is become as That of Death!Ибо Имя Мое станет как Имя Смерти!The paradox of our non-essentiality the mutability of our existenceПарадокс нашей несущественности, изменчивость нашего существованияThe rapture of our progress through the wastelands of restrictionВосторг от нашего продвижения через пустоши ограниченийMy body is the body of the SnakeМое тело - это тело ЗмеиMy soul is the soul of the Crowned ChildМоя душа - это душа Коронованного РебенкаMy eyes are brighter than the sunМои глаза ярче солнцаMy tongue is swifter than the lightningМой язык быстрее молнииThe great Serpent arisen into KnowledgeВеликий Змей, восставший к ЗнаниюWhen wilt thou begin to annihilate thyself in the mysteries of the Aethyrs?Когда ты начнешь уничтожать себя в мистериях Эфиров?And walk with me among the Sons of GodИ ходи со мной среди Сынов Божьих