Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
A certain shade of greenОпределенный оттенок зеленогоTell me, is that what do you need?Скажите мне, это то, что вам нужно?All signs around say move aheadВсе знаки вокруг говорят двигаться впередCould someone please explain to meКто-нибудь, пожалуйста, объяснит мнеYour ever present lack of speed?Вам постоянно не хватает скорости?Are your muscles bound by ropes?Ваши мышцы связаны веревками?Or do crutches cloud your day?Или костыли омрачают ваш день?My sources say the road is clearМои источники говорят, что путь свободенThe street signs point the wayДорожные знаки указывают путь.You gonna stand around till 2012 A.D.?Ты собираешься стоять здесь до 2012 года нашей эры?What are you waiting for, a certain shade of green?Чего ты ждешь, определенного оттенка зеленого?I think I grew a gray watching you procrastinateКажется, я поседел, наблюдая, как ты медлишь.What are you waiting for, a certain shade of green?Чего ты ждешь, определенного оттенка зеленого?Would a written invitation signed, 'Choose now or lose it all'Подписанное письменное приглашение "Выбирай сейчас или потеряешь все"Sedate your hesitation? Or inflame and make you stall?Успокоит твои колебания? Или распалит и заставит тянуть время?You've been raised in limitation, but that glove never fit quite rightТы вырос в условиях ограничений, но эта перчатка никогда не сидела на тебе как следуетThe time has come for hand me downsПришло время обносковChoose a new, please evolve, take flightВыбирай новое, пожалуйста, развивайся, взлетайYou gonna stand around till 2012 A.D.?Ты собираешься торчать здесь до 2012 года нашей эры?What are you waiting for, a certain shade of green?Чего ты ждешь, определенного оттенка зеленого?I think I grew a gray watching you procrastinateКажется, я поседел, наблюдая, как ты медлишь.What are you waiting for, a certain shade of green?Чего ты ждешь, определенного оттенка зеленого?Green, what are you waiting for?Зеленый, чего ты ждешь?What you waitin' for? A written invitation?Чего ты ждешь? Письменного приглашения?A public declaration? A private consolation?Публичное заявление? Личное утешение?You gonna stand around till 2012 A.D.?Ты собираешься торчать здесь до 2012 года нашей эры?What are you waiting for, a certain shade of green?Чего ты ждешь, определенного оттенка зеленого?I think I grew a gray watching you procrastinateКажется, я поседел, наблюдая, как ты медлишь?What are you waiting for, a certain shade of green?Чего вы ждете, определенного оттенка зеленого?
Поcмотреть все песни артиста