Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
There could never beНикогда не могло бытьA portrait of my loveПортрета моей любвиFor nobody could paint a dreamИбо никто не может нарисовать мечтуYou will never seeТы никогда не увидишьA portrait of my loveПортрет моей любвиFor miracles are never seen.Ибо чудес не бывает.Anyone who sees herЛюбой, кто ее видитSoon forgets the Mona LisaВскоре забывает о Моне ЛизеIt would take I know, a MichelangeloЯ знаю, для этого потребовался бы МикеланджелоAnd he would need the glow of dawnИ ему понадобился бы отблеск зариThat paints the sky aboveКоторый окрашивает небо над головойTo try and paintЧтобы попытаться нарисоватьA portrait of my loveПортрет моей любвиIt would take I know, a MichelangeloДля этого, я знаю, понадобился бы МикеланджелоAnd he would need the glow of dawnИ ему понадобился бы отблеск зариThat paints the sky aboveКоторый окрашивает небо над головойTo try and paintПопытаться нарисоватьA portrait of my loveПортрет моей любви