Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
For all the saints who from their labors rest,За всех святых, которые отдыхают от своих трудов,Who Thee by faith before the world confess,Которых Ты верою исповедуешь перед миром,Thy name, O Jesus, be forever blest,Имя Твое, о Иисус, да будет вечно благословенно,Alleluia! Alleluia!Alleluia! Alleluia!Thou wast their Rock, their Fortress, and their Might;Ты был их Скалой, их Крепостью и их Могуществом;Thou, Lord, their Captain in the well-fought fight;Ты, Господь, их Капитан в доблестной битве;Thou, in the darkness drear, their one true Light.Ты, в мрачной тьме, их единственный истинный Свет.Alleluia! Alleluia!Alleluia! Alleluia!O blest communion, fellowship divine,О благословенное общение, божественное братство,We feebly struggle, they in glory shine;Мы слабо боремся, они сияют во славе;Yet all are one in Thee, for all are Thine.Но все едины в Тебе, ибо все Твое.Alleluia! Alleluia!Alleluia! Alleluia!But, lo, there breaks a yet more glorious day;Но, вот, наступает еще более славный день;The saints triumphant rise in bright array;Святые торжествующе восходят в ярком строю;The King of Glory passes on His way.Царь Славы продолжает Свой путь.Alleluia! Alleluia!Alleluia! Alleluia!From earth's wide bounds, from ocean's farthest coast,От широких пределов земли, от самых дальних берегов океанов,Through gates of pearl streams in the countless host,Через врата жемчужных потоков в бесчисленном множестве,Singing to Father, Son, and Holy Ghost,Поющих Отцу, Сыну и Святому Духу,Alleluia! Alleluia!Alleluia! Alleluia!Text: Heb. 12: 1Текст: Евр. 12:1Author: William W. How, 1864, centoАвтор: Уильям У. Хау, 1864, ченто
Поcмотреть все песни артиста