Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Cape Cod Light to Mississip', to San Francisco BayОт маяка Кейп-Код до Миссисипа, до залива Сан-ФранцискоThey're talkin' 'bout this famous place, down Greenwich Village wayОни говорят об этом знаменитом месте в районе Гринвич-Виллидж.So I got my banjo out, just sittin', catchin' dustТак что я достал свое банджо, просто сижу, ловлю пыльAnd painted right across the case: "Greenwich Village or bust!"И написано прямо поперек витрины: "Гринвич-Виллидж или бюст!"My folks were sad to see me go, but I got no meanin' thereМоим родителям было грустно видеть, что я уезжаю, но я не это имел в виду.So I said, "Goodbye, Kansas, Mo, and hello, Washington Square!"Поэтому я сказал: "Прощай, Канзас, Миссури, и здравствуй, Вашингтон-сквер!"Near Tennessee, I met a guy who played 12-string guitarНедалеко от Теннесси я встретил парня, который играл на 12-струнной гитареHe also had a mighty voice, not to mention a carУ него также был могучий голос, не говоря уже о машинеEach time he hit those bluegrass chords, you sure smelled mountain airКаждый раз, когда он брал эти аккорды мятлика, ты точно вдыхала горный воздух.I said, "Don't waste it on the wind. Come on to Washington Square."Я сказал: "Не трать это на ветер. Приходи на Вашингтон-сквер".She sang for all humanity, this gal with raven hairОна пела для всего человечества, эта девушка с волосами цвета воронова крылаI said, "It's for the world to hear, come on to Washington Square."Я сказал: "Это должен услышать весь мир, приходите на Вашингтон-сквер".We cannonballed into New York on good old US 1Мы влетели в Нью-Йорк на пушечном ядре на старом добром US 1Till up ahead we saw the arch, a-gleamin' bright in the sunПока впереди не увидели арку, ярко поблескивающую на солнцеSay how's about a freedom song, or the ole' "Rock Island Line"!Скажите, как насчет песни freedom или старой "Rock Island Line"!Or how's about the dust-bowl crop, or men who work in a mine?Или как насчет урожая в пыльных чашах, или о мужчинах, которые работают в шахте?La la la la la la la ...La la la la la la la ...
Поcмотреть все песни артиста