Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
George MorganДжордж МорганMiscellaneousРазноеRainbow In My Heart (1949)Радуга в моем сердце (1949)You put a rainbow in my heart and then you tore it all apartТы поместил радугу в мое сердце, а потом разорвал все это на части.Now you have gone just your memory lingers onТеперь ты ушел, остались только воспоминания о тебе.Theres a faded rainbow in my heartВ моем сердце померкла радуга.It seams no matter where I try to rest my weary headОно разрывается, где бы я ни пытался пристроить свою усталую голову.All that I can hear are those sweet love words you once saidВсе, что я могу слышать, это те сладкие слова любви, которые ты однажды сказал.Oh what a aching in my heart what a faded rainbow in my heartО, какая боль в моем сердце, какая поблекшая радуга в моем сердцеWont you take me back again, take a love that might have beenНеужели ты не примешь меня обратно, не примешь любовь, которая могла бы быть?How lonely dear am I all I do is sit and cryКак же я одинока, дорогая, все, что я делаю, это сижу и плачу?For the old familiar rainbow in my heartРади старой знакомой радуги в моем сердцеIt seams no matter where I try to rest my weary headНеважно, где я пытаюсь пристроить свою усталую головуAll that I can hear are those sweet love words you once saidВсе, что я могу слышать, это те сладкие слова любви, которые ты однажды сказалOh what a aching in my heart what a faded rainbow in my heartО, какая боль в моем сердце, какая поблекшая радуга в моем сердце