Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Var inte rädd för mörkret ty ljuset vilar därНе бойся темноты, ради света, чтобы жить тамVi ser ju inga stjärnor där intet mörker ärМы не звезды, где ничего нет во тьмеI ljusa irisringen du bär en mörk pupillВ светлой радужке у тебя зрачок темного цветаTy mörkt, är allt som ljuset med bävan längtar tillДля тьмы это все, это и есть свет, с трепетом так предвкушающийVar inte rädd för mörkret ty ljuset vilar därНе бойся темноты, ради света, чтобы жить тамVar inte rädd för mörkret som ljusets hjärta bärНе бойся темноты, как светлое сердце медведя.