Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Wahre Worte sind nicht immer schön,Настоящие слова не всегда прекрасны,Schöne Worte nicht immer wahrКрасивые слова не всегда верныZum Beispiel wenn man dir sagt,например, когда тебе говорят,Dass die letzte Nacht mit dir schön warЧто прошлая ночь с тобой была прекрасна.Nicht immer ist alles wahr, was man als Wahrheit uns kredenztНе всегда все, что нам приписывают как истину, является правдойUnd es ist ganz und gar nicht immer alles Gold, was glänztИ это совсем не всегда все золото, которое сияетNicht immer ist man hinterher klüger als zuvorНе всегда после этого ты становишься умнее, чем раньшеManchmal steht man auch einfach nur da wie ein armer TorКроме того, иногда ты просто стоишь там, как бедный голMan kommt halt nicht umhin. Man kann nicht immer nur gewinn'Вы не можете не прийти. Нельзя всегда получать только прибыльDoch man kann würdevoll verlieren. ImmerhinТем не менее, вы можете проиграть достойно. По крайней мереNicht immer ist es so, wie's auf den ersten Blick erscheintНе всегда это так, как кажется на первый взглядNicht immer kommt das, was man sagtНе всегда получается то, что ты говоришьBeim anderen auch so an, wie man es meintС другим тоже так, как вы это имеете в видуNicht immer war früher alles besser. Manches war viel schlimmerНе всегда раньше все было лучше. Некоторые были намного хужеIst im Refrain der Text immer gleich? Nicht immerВ припеве лирика всегда одинакова? Не всегдаNicht immerНе всегдаEs stimmt auch nicht, dass immer der Markt schon alles regeltТакже неверно, что рынок всегда уже все регулируетIst der Markt hier der BestimmerЯвляется ли рынок здесь определяющим факторомEntpuppt er sich auch gerne mal als FlegelКроме того, ему нравится иногда изображать из себя щеголяNicht immer führt dich der kürzeste WegНе всегда кратчайший путь приведет васAuch am schnellsten an dein ZielТакже быстрее всего доберетесь до места назначенияUnd nicht immer sehen die MenschenИ не всегда люди видятAuch in echt so aus wie auf ihrem InstagramprofilДаже в реальной жизни выглядит так же, как в вашем профиле в InstagramDie Menschen, die einem am nächsten stehen,Люди, которые ближе всего к одному,Sind nicht immer die VerwandtenНе всегда родственникиUnd nicht immer sind die allerschönsten Frauen auch die interessantenИ не всегда самые красивые женщины бывают еще и интереснымиDie Typen mit der größten KlappeПарни с самым большим ртомSind nicht immer auch die kompetentenНе всегда ли компетентные тожеDoch man kann's damit weit bringen. Sogar bis zum PräsidentenНо с этим можно далеко продвинуться. Даже до президентаNicht immer ist es so, wie's auf den ersten Blick erscheintНе всегда это так, как кажется на первый взглядNicht immer kommt das, was man sagt,Не всегда получается то, что ты говоришь,Beim anderen auch so an, wie man es meintС другим тоже так, как вы это имеете в видуNicht immer war früher alles besser. Manches war viel schlimmerНе всегда раньше все было лучше. Некоторые были намного хужеIst im Refrain der Text immer gleich? Nicht immerВ припеве лирика всегда одинакова? Не всегдаAber immer öfter! Nicht immer denken wirНо все чаще и чаще! Не всегда мы думаемSofort bei diesen Worten an Werbung für alkoholfreies BierСразу после этих слов в адрес рекламы безалкогольного пиваWie die Dinge wirklich sind, dem geht man nicht immer auf den GrundКак обстоят дела на самом деле, вы не всегда доходите до сутиSie sind jedenfalls meistens weder schwarz noch weiß,В любом случае, в большинстве случаев они не являются ни черными, ни белыми,Sondern kunterbuntно веселыйLeute machen Kleider, doch nicht immer Kleider LeuteЛюди делают платья, но не всегда одевают людейDie coolen Jungs aus der SchulzeitКрутые парни со школьных временSind nicht immer auch die coolen Jungs von heuteНе всегда ли и сегодняшние крутые парни тожеNicht immer hast du was verpasstНе всегда ты что-то упускаешьManches kannst du getrost auch lassenВы можете смело оставить и некоторые вещиUnd nicht immer sind die Menschen,И не всегда люди,In die du dich verliebst, auch die, die am besten zu dir passenВ кого ты влюбляешься, даже в тех, кто подходит тебе больше всегоEin Klischee trifft allenfalls manchmal zu, doch niemals generellКлише в лучшем случае иногда применимо, но никогда в целомNur selten sind Männer in Friseurberufen homosexuellЛишь в редких случаях мужчины, работающие в парикмахерской, являются гомосексуалистамиEin Kopftuch ist nicht immer Zeichen unterdrückter EmanzipationПлаток на голове не всегда является признаком подавленной эмансипацииIdioten sind nicht immer auch Rassisten. Umgekehrt dagegen schonИдиоты не всегда также являются расистами. И наоборот, с другой стороны, ужеNicht immer ist es so, wie's auf den ersten Blick erscheintНе всегда это так, как кажется на первый взглядNicht immer kommt das, was man sagt,Не всегда получается то, что ты говоришь,Beim anderen auch so an, wie man es meintС другим тоже так, как вы это имеете в видуNicht immer war früher alles besser. Da hilft auch kein GewimmerНе всегда раньше все было лучше. Никакой грузик тоже не поможетIst im Refrain der Text immer gleich? ... VielleichtВ припеве лирика всегда одинакова? ... ВозможноVielleichtВозможноNicht immer warten die Kollegen mit ihren Instrumenten-SolosНе всегда коллеги ждут со своими инструментальными солоBis zum Ende einer Strophe.До конца строфы.Nee – manchmal spielen die auch einfach so losНет – иногда они тоже просто так играютNicht immer ist man in der Mehrheit.Не всегда вы в большинстве.Und die Mehrheit hat nicht immer rechtИ большинство не всегда правыNee, mitunter ist das, was die Mehrheit möchte,Нет, иногда это то, чего хочет большинство,Für Minderheiten ziemlich schlechtДовольно плохо для меньшинствSelbst in gleichberechtigten GesellschaftenДаже в равноправных обществахSind nicht immer alle gleichНе все ли всегда одинаковыMan unterteilt in Mann und Frau, in doof und schlau, in arm und reichЧеловек делится на мужчину и женщину, на глупых и умных, на бедных и богатыхEs kommt meistens unverhofft und nicht immer wie geplantВ большинстве случаев это происходит неожиданно и не всегда так, как планировалосьUnd wie's dann kommt, hat man oft nicht im Entferntesten geahntИ когда это произойдет, вы часто даже отдаленно не подозревалиDas Leben ist komplex und manchmal wie verhextЖизнь сложна, а иногда и словно заколдована.Und übrigens: Auch meine Texte sind nicht immer gut gereimtИ кстати: мои тексты тоже не всегда хорошо рифмуютсяNicht immer ist es so, wie's auf den ersten Blick erscheintНе всегда это так, как кажется на первый взглядNicht immer kommt das, was man sagt,Не всегда получается то, что ты говоришь,Beim anderen auch so an, wie man es meintС другим тоже так, как вы это имеете в видуNicht immer war früher alles besser. Manches war viel schlimmerНе всегда раньше все было лучше. Некоторые были намного хужеIst im Refrain der Text immer gleich? Nicht immerВ припеве лирика всегда одинакова? Не всегдаNicht immerНе всегдаNie und nimmerНикогда и никогдаIck hab keen' SchimmerУ меня острое мерцание.
Поcмотреть все песни артиста