Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Das Grundgesetz für die Bundesrepublik DeutschlandОсновной закон Федеративной Республики ГерманияErlassen vom parlamentarischen Rat am 23. Mai nineteen forty nineПостановление Парламентского совета от 23 мая тысяча девятьсот сорок девятого годаIn Bonn am RheinВ Бонне-на-РейнеPräambelПреамбулаIm Bewusstsein seiner Verantwortung vor Gott und den MenschenОсознавая свою ответственность перед Богом и людьмиVon dem Willen beseelt, als gleichberechtigtes Glied in einem vereinten EuropaВдохновленный волей, как равноправное звено в объединенной ЕвропеDem Frieden der Welt zu dienen, hat sich das deutsche Volk kraft seinerСлужа миру во всем мире, немецкий народ в силу своегоVerfassungsgebenden Gewalt dieses Grundgesetz gegebenКонституционная власть, данная этому основному законуAllein 19 Artikel über GrundrechteТолько 19 статей об основных правахUnd die sind schon echt famosИ они уже по-настоящему знаменитыWoran man woanders wohl nur als Wunsch dächteО чем, возможно, в другом месте можно думать только как о желанииUnd es geht losИ все начинается(Artikel 1)(Статья 1)Die Würde des Menschen ist unantastbarДостоинство человека неприкосновенноSag mal selbst, ist das nicht unfassbar? (krass wa'?)Скажи сам, разве это не невероятно? (грубый Вашингтон?)Und sie ist unveräußerliches Menschenrecht (und damit basta)И это неотъемлемое право человека (и, следовательно, баста)Die Wahrung der Menschenrechte ist die Grundlage jeder menschlichen GemeinschaftСоблюдение прав человека является основой любого человеческого сообществаDes Friedens und der Gerechtigkeit und Beendigung jeder FeindschaftМира и справедливости и прекращения всякой вражды(Artikel 2)(Статья 2)Jeder hat hier das Recht auf die freie Entfaltung seiner eigenen PersönlichkeitЗдесь каждый имеет право на свободное развитие своей личностиSoweit er nicht die Rechte anderer verletzt (und das System nicht hintertreibt)В той степени, в которой он не нарушает права других (и не преследует систему)Jeder hat das Recht auf Leben und bleibt körperlich unversehrtКаждый имеет право на жизнь и остается физически невредимымJemand für das Tragen religöser Symbole zu schlagen, ist folglich grundverkehrtследовательно, избиение кого-либо за ношение религиозных символов - это грубая ошибка(Artikel 3)(Статья 3)Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleichПеред законом все люди равныUnd außerdem herrscht hier GleichberechtigungИ, кроме того, здесь царит равенствоZwischen Mann und Frau (zumindest auf dem Papier)Между мужчиной и женщиной (по крайней мере, на бумаге)Diskriminierung aufgrund von Hautfarbe, Glauben, Behinderung, RasseДискриминация по признаку цвета кожи, вероисповедания, инвалидности, расыUnd Geschlecht ist hier übrigens auch nicht erlaubt (und das zurecht)И пол, кстати, здесь тоже запрещен (и это справедливо)Hey, das ist doch alles echt schon mal gar nicht mal so schlecht, FreundeЭй, в конце концов, все это на самом деле не так уж и плохо, друзьяUnd dabei waren das erst die ersten dreiИ при этом это были только первые триDas ist das deutsche GrundgesetzЭто основной закон ГерманииDas deutsche GrundgesetzОсновной закон ГерманииSay what? Das deutsche GrundgesetzSay what? Основной закон ГерманииGanz gewiss kein SchundgeschwätzКонечно, это не пустая болтовняSay what? Das deutsche GrundgesetzSay what? Основной закон ГерманииEs wird mit unter unterschätzt, das deutsche GrundgesetzОн недооценен с точки зрения Основного закона Германии(Artikel 4)(Статья 4)Jeder kann hier frei seinen Glaube ausüben, ganz egal, welchen man hatЗдесь каждый может свободно исповедовать свою веру, независимо от того, какая у вас вераUnd auch Pressefreiheit ist hier 'n Hauptanliegen (Zensur findet nicht statt)И свобода прессы также является здесь главной заботой (цензуры не происходит)Und wer für Krieg nicht so zu kriegen ist, lebt hier relativ unbeschwert, dennА те, кто не готов к войне, живут здесь относительно беззаботно, потому чтоNiemand darf gegen sein Gewissen zum Kriegsdienst mit der Waffe gezwungen werdenНикто не может быть принужден к военной службе с оружием в руках против своей совести(Fünf), jeder hat das Recht auf freie Meinungsäußerung(Пять), каждый имеет право на свободу словаSolange man mit seinem GeschwätzПока ты со своей болтовнейNicht die gesetzlichen Bestimmungen zum Schutze JugendНе соблюдаются правовые нормы, защищающие молодежьOder andere Gesetze verletztИли нарушил другие законыKunst und Wissenschaft, Forschung und LehreИскусство и наука, исследования и преподаваниеAll das ist in Deutschland freiВсе это бесплатно в ГерманияDie einzige Auflage, die besteht, lautetЕдинственное существующее издание гласитVerfassungstreu zu seinБыть верным КонституцииVerfassungstreu zu seinБыть верным КонституцииVerfassungstreu zu sein?Быть верным Конституции?Echt? Das ist alles? FeinНастоящая? Это все? ТонкийMensch, da lass ich mich drauf einЧеловек, вот где я в это ввязываюсь.Das ist das deutsche GrundgesetzЭто основной закон ГерманииDas deutsche GrundgesetzОсновной закон ГерманииSay what? Das deutsche GrundgesetzSay what? Основной закон ГерманииGanz gewiss kein SchundgeschwätzКонечно, это не пустая болтовняSay what? Das deutsche GrundgesetzSay what? Основной закон ГерманииUnd gehört aus diesem Grund auch umgesetztИ по этой причине он также реализованDas deutsche Grundgesetz (break it down)Основной закон Германии (разбейте его)Ich find, dass klingt alles sehr vernünftigЯ считаю, что все это звучит очень разумноUnd dabei sind das nur die ersten fünfИ при этом это только первые пятьDich erwarten noch 14 gar nicht mal so schlechteТебя ждут еще 14 даже не таких плохихWeitere Artikel und GrundrechteДругие статьи и основные праваDinge, nach denen man vergeblich suchtВещи, которые ищут напрасноIn so manch bekanntem religiösen BuchВо многих известных религиозных книгахDrum eignen die sich nicht zuletztБарабан, который подходит не в последнюю очередьAuch nicht so gut als GesetzestextТакже не так хорош, как текст законаIm Gegensatz zum GrundgesetzВ отличие от основного законаEinigkeit und Recht und Freiheit für das Deutsche VaterlandЕдинство, право и свобода для немецкого ОтечестваDas ist keine hohle Phrase, Mann, sondern weitestgehend Tatbestand (yeah)Это не пустая фраза, чувак, а в значительной степени факт (да).In welchem Land ist man heut so unsagbar frei von Barbarei und Sklaverei?Какая страна сегодня так невыразимо свободна от варварства и рабства?Ist die Grundordnung freiheitlich und demokratischЯвляется ли основной порядок свободным и демократическимIst uns das nicht (unsympathisch)Разве это не для нас (несимпатично)Wie ist das? (Nicht unsympathisch)Как это? (Не вызывает сочувствия)Um nicht zu sagen (grundsympathisch)Чтобы не сказать (в основном сочувствующий)Den ist der Staat zu autokratischЧто государство слишком автократичноWird es ganz schnell problematischЭто очень быстро становится проблематичнымDas ist das deutsche GrundgesetzЭто основной закон ГерманииDas deutsche GrundgesetzОсновной закон ГерманииSay what? Das deutsche GrundgesetzSay what? Основной закон ГерманииGanz gewiss kein SchundgeschwätzКонечно, это не пустая болтовняSay what? Das deutsche GrundgesetzSay what? Основной закон ГерманииUnd gehört aus diesem Grund auch umgesetztИ по этой причине он также реализованDas deutsche GrundgesetzОсновной закон ГерманииGebt mir ein F (F)Дай мне F (F)Gebt mir ein D (D)Дай мне D (D)Gebt mir ein G (G)Дай мне G (G)Gebt mir ein O (O)Дай мне О (О)Was ham' wir dann? FdgoЧто мы тогда хам? FdgoNein, Mann, nicht "fdgo", sondern F-D-G-OНет, чувак, не "fdgo", а F-D-G-ODie freiheitlich-demokratische Grundordnung (achso)Основной свободно-демократический порядок (ОСО)Sie beschreibt die Kernstruktur unseres Gemeinwesens (aha)Она описывает основную структуру нашего сообщества (ага)Und das Grundgesetz bildet dabei ihr Fundament (alles klar)И основной закон составляет их основу в процессе (все ясно)Hey, sorgen wir dafür, dass das auch morgen nochЭй, давайте позаботимся о том, чтобы это продолжалось и завтраUnd weiterhin hier so bleibtИ продолжай оставаться таким здесьUnd sich keine kleine Schar von Vollidioten unser Land einverleibtИ ни одна маленькая кучка идиотов не присоединится к нашей стране.Verteidigen wir die FDGO, denn sie ist weit mehr als 'ne heftige ShowДавайте защитим FDGO, потому что это гораздо больше, чем жестокое шоуIch sag mal so und bekräftige, Bro, die FDGO ist der Chef, Digger, yoЯ говорю это так, подтверждая, братан, что FDGO- босс, Диггер, эй.Die FDGO ist der Chef, Digger, yoFDGO -это босс, Диггер, эй.Die FDGO ist der Chef, Digger, yoFDGO -это босс, Диггер, эй.Die FDGO ist der Chef, Digger, yoFDGO -это босс, Диггер, эй.Here we goHere we goDas ist das deutsche GrundgesetzЭто основной закон ГерманииDas deutsche GrundgesetzОсновной закон ГерманииSay what? Das deutsche GrundgesetzSay what? Основной закон ГерманииGanz gewiss kein SchundgeschwätzКонечно, это не пустая болтовняSay what? Das deutsche GrundgesetzSay what? Основной закон ГерманииUnd gehört aus diesem Grund auch umgesetztИ по этой причине он также реализованUnd zwar jetztи именно сейчас
Поcмотреть все песни артиста